ويكيبيديا

    "last few" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القليلة الماضية
        
    • القليلة الأخيرة
        
    • القلائل الماضية
        
    • القليلة المنصرمة
        
    • القليله الماضيه
        
    • القليلة السابقة
        
    • الأخيرة الماضية
        
    • القلائل اﻷخيرة
        
    • القليلة المتبقية
        
    • الماضية القليلة
        
    • القليلة الفائتة
        
    • الأخيره
        
    • منذ بضع
        
    • القليلة الماضيّة
        
    • منذ بضعة
        
    The Committee further recalled that several measures with negligible costs had been approved by the Board over its last few sessions. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى أن المجلس قد وافق في دوراته القليلة الماضية على عدة تدابير تنطوي على تكاليف مهملة.
    The migratory landscape over the last few decades has changed dramatically, with most traditional sending countries now also being receiving ones. UN إن حالة الهجرة خلال العقود القليلة الماضية تغيرت بشكل كبير بتحول بلدان كانت مرسلة تقليدية إلى بلدان مستقبلة أيضا.
    There have been few changes in the last few years. UN ولم تطرأ سوى تغيرات قليلة في السنوات القليلة الماضية.
    Therefore it has not been surprising that poverty has been aggravated in many countries in the last few years. UN لذلك، لم يكن مفاجئا أن الفقر قد تفاقمت حدته في العديد من البلدان في السنوات القليلة الماضية.
    In the last few decades Mozambique has had satisfactory economic development indicators. UN وفي العقود القليلة الأخيرة كانت مؤشرات التنمية الاقتصادية في موزامبيق مرضية.
    Some concerns articulated in the last few weeks have not found expression in the documents to the satisfaction of all delegations. UN ولم تعبر الوثائق على نحو يرضي كل الوفود عن بعض الشواغل التي تم اﻹفصاح عنها خلال اﻷسابيع القليلة الماضية.
    While Federation authorities have generally cooperated with the Tribunal, within the last few weeks there have been troubling exceptions. UN ورغم أن سلطات الاتحاد تتعاون بوجه عام مع المحكمة، حدثت خلال اﻷسابيع القليلة الماضية استثناءات مثيرة للقلق.
    The remaining challenges must likewise be tackled with the same resolve which produced the momentous results of the last few years. UN وبالمثل، يجب التصدي لما تبقى من تحديات بنفس العزيمة التي أسفرت عن تحقيق نتائج هامة في السنوات القليلة الماضية.
    We have also noted other proposals over the last few days. UN وأحطنا علماً أيضاً باقتراحات أخرى قدمت خلال اﻷيام القليلة الماضية.
    This has been well illustrated over the last few years. UN وقد ثبت هذا عمليا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    That will has been palpable over the last few days. UN وقد كانت هذه الإرادة محسوسة في الأيام القليلة الماضية.
    The greatest membership growth has taken place in the last few years with the addition of many new affiliates outside North America. UN وقد حدث النمو الأكبر في العضوية في السنوات القليلة الماضية بإضافة عدد كبير من المنتسبين الجدد من خارج أمريكا الشمالية.
    For the last few years free zones have developed very fast. UN شهدت المناطق الحرة خلال السنوات القليلة الماضية نموا سريعا جدا.
    Female representation in Parliament has been increasing since the last few elections. UN وقد ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في البرلمان منذ الانتخابات القليلة الماضية.
    last few days, all he talked about was your father. Open Subtitles الأيام القليلة الماضية كل ما تحدث عنه كان والدك
    Either that, or he's been operating here for the last few years. Open Subtitles إمّا ذلك، أو أنّه يُجري عمليّات هُنا خلال السنوات القليلة الماضية.
    She's been in a... a mood the last few days. Open Subtitles انها في حالة مزاجية سيئة في الأيام القليلة الماضية.
    We are curious about how she spent these last few weeks. Open Subtitles نحن غريبة عن كيف أنها قضى هذه الأسابيع القليلة الماضية.
    I've been working on this launchpad for the last few months. Open Subtitles لقد تم العمل على هذه انطلاق في الأشهر القليلة الماضية.
    Events in the last few months have not only not diminished the urgency of this topic, but have made it even more topical. UN ولم تؤد الأحداث التي وقعت في الأشهر القليلة الأخيرة إلى تضاؤل الطابع الملح لهذا الموضوع بل جعلته يكتسي أهمية آنية أكبر.
    Over the last few years, the incidence of TB among working age people who are unemployed has increased by 4.3 times. UN وفي السنوات القليلة الأخيرة زاد انتشار المرض بين الأشخاص في سن العمل الذين يعانون من البطالة بمقدار 4.3 مرات.
    The fight against poverty has been one of the most important aspects of international action in the last few years. UN إن مكافحة الفقر ما فتئت أحد أهم جوانب العمل الدولي في السنوات القلائل الماضية.
    Thank you all for your contributions these last few days. Open Subtitles وشكرا لكم جميعا علي مساهماتكم خلال الأيام القليلة المنصرمة
    Only in the last few months, and, um, trouble remembering things. Open Subtitles فقط منذ الاشهر القليله الماضيه و مشاكل في تذكر الاشياء
    In the last few years prior to 2008, the number of threats reported to the police declined, and the number of incidents of physical violence increased. UN وانخفض عدد التهديدات المبلَّغ عنها للشرطة وارتفع عدد حالات العنف البدني في خلال السنوات القليلة السابقة لعام 2008.
    We've kept her "on ice," if you will, for the last few days. Open Subtitles لقد ابقيتها في الثلج، إذا صح التعبير للأيام الأخيرة الماضية
    The dramatic advancement in communication technologies over the last few years would facilitate the envisaged interaction. UN ومما سيسهل هذا التفاعل المرتقب التقدم المثير في تكنولوجيات الاتصالات خلال السنوات القلائل اﻷخيرة.
    Their single aspiration was ultimately to be able to count on the support of the Organization so as to live in dignity for the last few years of their lives. UN وكان غاية ما يطمحون إليه أن يلقوا الدعم من المنظمة ليعيشوا حياة كريمة في السنوات القليلة المتبقية من حياتهم.
    These last few months, even before his father died, Open Subtitles في الأشهر الماضية القليلة حتى قبل وفاة والده
    What we have in fact witnessed in the last few months is exactly the opposite. UN وما شهدناه في الواقع على مدى اﻷشهر القليلة الفائتة هو عكس ذلك تماما.
    In the last few weeks of flight training, Open Subtitles فى الأسابيع الأخيره من التدريب على الطيران
    However, a marked development has taken place in the last few years, accelerated by the many conflicts that have swept the country. UN ولكن لوحظ تطور جديد منذ بضع سنوات ويتسارع هذا التطور مع العديد من الصراعات التي تشهدها البلاد.
    I wish I was hiring, but last few months, I had to let people go. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع التوظيف ولكن في الأشهر القليلة الماضيّة ، تحتم علي التخلي عن بعض الأشخاص
    Nobody's come through here in the last few hours. Open Subtitles لا أحد مر من هنا منذ بضعة ساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد