However, the Nigerian Police Force and National Drug Law Enforcement Agency have powers to investigate money-laundering to a lesser extent. | UN | إلا أنَّ لدى قوة الشرطة النيجيرية والوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدِّرات صلاحيات بدرجة أقل للتحقيق في غسل الأموال. |
These have resulted in a considerable weakening of ADF and, to a lesser extent, some other armed groups. | UN | وأدت هذه العمليات إلى إلحاق ضعف كبير بتحالف القوى الديمقراطية، وبدرجة أقل ببعض الجماعات المسلحة الأخرى. |
Yaks and oxen are mostly owned in rural households, and to a lesser extent in Kuchi households. | UN | وتمتلك الأسر الريفية معظم ثيران التبت والثيران العادية، في حين تمتلكها الأسر الكوشية بدرجة أقل. |
Urban dwellers tended to have a lesser ecological and carbon footprint per capita than their rural counterparts. | UN | وعادة ما يخلف الفرد من سكان الحضر أثرا إيكولوجيا وكربونيا أقل من نظيره في الريف. |
Marketing including the promotion of lesser known and lesser used species; | UN | `6` التسويق بما في ذلك الترويج للأنواع الأقل شيوعا واستخداما. |
Results are driven by apparel, textiles and, to a lesser extent, tobacco. | UN | أما النتائج فهي تتحقق في قطاعات الملابس، والمنسوجات، وبدرجة أقل التبغ. |
As a result, whenever offences based on the Convention were punishable with a lesser penalty, extradition would not be possible. | UN | ونتيجة لذلك، يتعذر التسليم في الحالات التي تكون فيها العقوبة على الفعل المجرَّم في الاتفاقية أقل من ذلك. |
It helps only a certain number of learners; it has a lesser impact on sustainable and secure livelihoods. | UN | وهو لا يساعد إلا عددا معينا من المتعلمين؛ وتأثيره أقل بالنسبة لتوفير سبل العيش المستدامة والمأمونة. |
In the Doha Round, different levels of SDT are available for developing countries in the form of lesser tariff cuts. | UN | وفي جولة الدوحة، توفرت مستويات مختلفة من المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية في شكل تخفيضات تعريفية بدرجة أقل. |
This is important if, for example, group B and to a lesser degree group C have provided the non-A group with all its leaders. | UN | ولهذا اﻷمر أهميته اذا حدث مثلا أن كانت كل قيادات هذه الفئة قد جاءت من المجموعة باء، ومن المجموعة جيم بدرجة أقل. |
A lesser adjustment of net remuneration would therefore be required to bring the margin to the mid-point. | UN | ولذلك سوف يكون من اللازم إجراء تعديل أقل لﻷجر الصافي للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط. |
Where they exist, these problems occur within the family, where wives are abused verbally and to a lesser extent physically. | UN | وأينما وجدت هذه المشاكل فإنها تحدث في داخل اﻷسرة حيث تتلقى الزوجات اﻹساءة الشفوية وبدرجة أقل الاعتداء البدني. |
Numbers are not necessarily a sign of greater or lesser effectiveness. | UN | إن الأعداد ليست بالضرورة علامة على فعالية أكبر أو أقل. |
Also covered are lesser punishments applicable to persons who are not public employees and who perform acts of the same type. | UN | وهذه العقوبات أيضاً تشمل عقوبات أقل تنطبق على الأشخاص، من غير الموظفين العموميين، الذين يقومون بأفعال من النوع نفسه. |
There are tea plantations in western Georgia, principally in Abkhazia, Samegrelo, Guria and Ajaria, and to a lesser degree in Shmeretia. | UN | وتنتشر مزارع الشاي في المنطقة الغربية من جورجيا، ولا سيما في أبخازيا وساميغريلو وغوريا وأجاريا، وبدرجة أقل في شمِريتيا. |
To a lesser extent deliveries also take place in polyclinics and at home, under the guidance of trained health workers. | UN | وتحدث ولادات أيضاً بقدر أقل في عيادات طبية وفي المنازل وذلك بتوجيه من عاملين مدربين في مجال الصحة. |
Developing countries will probably be provided with certain SDT or placed in the fourth tier that would require lesser cut. | UN | وقد تحظى البلدان النامية بنوع من المعاملة الخاصة والتفضيلية أو تصنف في المستوى الرابع الذي يتطلب تخفيضات أقل. |
In Western Europe, Japan and to a lesser extent in North America, such restrictions will especially limit growth of chlorinated compounds. | UN | ففي أوروبا الغربية واليابان وإلى مدى أقل في أمريكا الشمالية ستحد هذه القيود بوجه خاص من نمو المركبات المكلورة. |
Children should not be prosecuted for war crimes or crimes against humanity; the Beijing Rules applied to lesser crimes. | UN | وينبغي ألا يحاكم الأطفال على جرائم الحرب أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ وتطبق قواعد بيجين على الجرائم الأقل خطورة. |
They likewise give precedence to the law over any lesser regulation. | UN | ويُؤْثرون، بالمثل، القاعدة القانونية على أي قاعدة أخرى أدنى مرتبةً. |
In the event where children or young persons are convicted in court, it may, where appropriate, impose lesser sentences other than fine or imprisonment, such as discharge after due admonition. | UN | وفي حالة إدانة أطفال أو شباب في المحكمة، يجوز للمحكمة، عند الاقتضاء، أن تفرض عقوبة أخف من الغرامة أو الحبس، مثل إطلاق سراحهم بعد توجيه اللوم الواجب. |
Communications concerning the question of the Greater Tunb, lesser Tunb and Abu Musa islands | UN | الرسالتان المتعلقتان بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى |
And the same thing is true, to a lesser degree, in cities all across the United States. | Open Subtitles | والمشكلة ذاتها حقيقية , الى درجة اقل , في المدن في جميع انحاء الولايات المتحدة |
To a greater or lesser extent, such incomplete responses hampered the Group’s investigations. | UN | وهذه الردود غير الوافية أعاقت بدرجات متفاوتة تحقيقات الفريق. |
In the recent past, several earthquakes of lesser magnitude have hit the region, causing varying levels of destruction. | UN | وفي الماضي القريب ضربت المنطقة عدة زلازل أصغر حجما مسببة مستويات متفاوتة من الدمار. |
Proportionality and an examination of which method is the " lesser evil " is important in making decisions on the use of dumping. | UN | ويعتبر عنصر النسبية، أي النظر في استعمال أهون الأضرار، عنصرا هاما في اتخاذ القرار المتعلق باستخدام طريقة الإغراق. |
If, subsequent to the offence being committed, a less severe sentence is established by law, this lesser sentence shall be applied. | UN | وإذا حدث، بعد ارتكاب الجريمة أن صدر قانون ينص على عقوبة أخف، وجب تطبيق العقوبة الأخف. |
The further one walks to Northern Provinces of Mozambique, lesser is the presence of teachers at the EP1 level. | UN | □ كلما توغلنا في المقاطعات الشمالية في موزامبيق، قل وجود المدرسين في المرحلة الأولى من التعليم الابتدائي. |
I see it as a demonstration of strength... Acknowledging a lesser faction. | Open Subtitles | أرى في ذلك دلالة على القوّة واعتراف بأنّهم فصيل أقلّ مقامًا. |
lesser punishment is often awarded on the grounds that the victim offered " provocation " by disobeying or violating cultural norms. | UN | وكثيرا ما تفرض عقوبات مخففة بحجة أن الضحية قد أثارت " الاستفزاز " بعدم إطاعة أو بانتهاك قواعد ثقافية. |
I admit, all right, just as lesser men aspire to be me, he's who the mes of the world aspire to be, okay? | Open Subtitles | أنا أعترف، حسناً، تماماً كما يطمح الرجال الأقلّ شأناً أن يكونوا مثلي، فهُو من يطمح مُعظم العالم أن يكونوا مثله، حسناً؟ |
Some authorities have encountered difficulties in calculating the lesser duty. | UN | وقد واجهت بعض السلطات صعوبات في حساب الرسوم الأدنى. |