Capital punishment or lifetime prison terms are not applied to juveniles. | UN | ولا تطبق الأحكام بالإعدام أو السجن مدى الحياة على الأحداث. |
lifetime member of the Indian Society of Agricultural Economics. | UN | عضو مدى الحياة في الجمعية الهندية للاقتصاد الزراعي. |
Marihuana The overall figure for lifetime marihuana use is 33 per 1,000. | UN | يبلغ الرقم اﻹجمالي لتعاطي الماريجوانا طوال العمر ٣٣ لكل ٠٠٠ ١. |
They must be broken down into actionable propositions that are achievable within the lifetime of the current government. | UN | فهذه الأهداف يجب تحليلها إلى مقترحات موجبة الأداء ويمكن إنجازها في غضون العمر الزمني للحكومة الحالية. |
The design shall also include a provision to deplete the firing energy after the operating lifetime has expired. | UN | ويجب أن يتضمن التصميم أيضاً تدابير لاستنفاد طاقة التفجير بعد انتهاء عمر تشغيل نظام صمامات التفجير. |
Man has but one lifetime, but history will remember you forever. | Open Subtitles | الإنسان له حياة واحدة ولكن التاريخ يمكن أن يتذكرك للأبد |
I mean, I've worked out that I need 2.6 million to last my lifetime, and he was married with kids. | Open Subtitles | أنا اقصد لقد استنتجت ذلك أنا احتاج 2.6 مليون لكي أعيش لبقية حياتي وهو كان متزوج ولديه أطفال |
Surgery and lifetime support programmes for the current number of victims could therefore cost the international community a further $750 million. | UN | وهكذا فإن الجراحة وبرامج الدعم على مدى الحياة لعدد الضحايا الحالي قد تكلف المجتمع الدولي ٧٥٠ مليون دولار إضافي. |
Lifelong learning, combined with learning in the workplace, have distinct functions in promoting an individual's employability over a lifetime. | UN | ويوفر التعلم طوال الحياة مصحوبا بالتعلم في مكان العمل عنصرين متميزين في تعزيز قدرة الفرد على العمل طوال حياته. |
Not only this, but every injured individual also pays a heavy physical, social and economic price for a lifetime. | UN | وليس ذلك فحسب، بل إن كل مصاب يعاني أيضا من خسائر مادية واجتماعية واقتصادية فادحة مدى الحياة. |
Who's to say a lifetime cannot pass in an instant? | Open Subtitles | مَن يقول بأنّ العمر لا ينقضي في طَرفَةِ عَيْن؟ |
We have that intangible thing that comes around once in a lifetime. | Open Subtitles | لدينا هذا الأمر غير الملموس والذى يأتى لمرة واحدة فى العمر |
We're missing out on the opportunity of a lifetime here. | Open Subtitles | نحن في عداد المفقودين على فرصة من العمر هنا. |
You could be sentencing her to a lifetime tied to that machine. | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون الحكم لها ل عمر مرتبطة هذا الجهاز. |
For the lucky ones it's a lifetime in leg braces. | Open Subtitles | لتلك الازمات هو في اي عمر حمالات في الساق. |
A reputation takes a lifetime to build and only seconds to destroy. | Open Subtitles | السمعة الطيبة تحتاج عمر لـ تبنيها وفقط ثواني قليله لـ تهدمها |
Three years on the street is a lifetime, man. | Open Subtitles | ثلاثة أعوام بالشوارع إنها حياة بأسرها يا رجل |
I'm about to go on the run of a lifetime. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أفعل أمراً هاماً في حياتي |
Well, you've had a beer or two in your lifetime. | Open Subtitles | حسنا،قد تكون شربت البيرة مرة أو أثنتين في حياتك |
There's not been a gathering like this in our lifetime. | Open Subtitles | لم يكن هناك تجمعاً مثل هذا في حياتنا بإكملها |
Millions of people are being born today already owing more than they will earn in their entire lifetime. | UN | وما فتئ الملايين من الأشخاص الذين يولدون اليوم مدينين فعلا بأكثر مما سيكسبون طوال حياتهم بأسرها. |
I've heard enough bitching and moaning to last a lifetime. | Open Subtitles | لقد أستمعت إلى إساءة وشكوى كافية .. تدوم عمراً |
I've spent a lifetime trying to forget this place. | Open Subtitles | لقد أمضيت عمري محاولة أن أنسى هذا المكان |
Filled with more wonder and magic than you'll see in your lifetime. | Open Subtitles | مملوء بالكثير من العجائب والسحر أكثر مما ستراه عمرك بالكامل |
One out of three women is assaulted during her lifetime. | UN | □ تتعرض امرأة من كل ثلاث للاعتداء في حياتها. |
Oh, a lifetime of service should forgive a momentary transgression. | Open Subtitles | قضاء حياتى فى خدمته قدّ تشفع ليّ ذلّتي اللحظية. |
That topic's forbidden, and any attempt gets a lifetime ban. | Open Subtitles | ذلك موضوعِ المحرّمِ، وأيّ محاولة تُصبحُ a منع عمرِ. |