ويكيبيديا

    "like most" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل معظم
        
    • كمعظم
        
    • شأنها شأن معظم
        
    • مثل أغلب
        
    • شأنها في ذلك شأن معظم
        
    • وعلى غرار معظم
        
    • كأغلب
        
    • مثل غالبية
        
    • على غرار معظم
        
    • شأنه شأن معظم
        
    • مثل أكثر
        
    • مثل اغلب
        
    • شأنه في ذلك شأن معظم
        
    • وكمعظم
        
    • أسوة بمعظم
        
    The Napa is more buttery, like most California Chardonnays. Open Subtitles نابا هو أكثر زبدة، مثل معظم تشاردونايس كاليفورنيا.
    like most thieves he tries to stay off the radar. Open Subtitles مثل معظم اللصوص انه يحاول البقاء بعيدا عن الرادار.
    Just like most people read books I read minds. Open Subtitles كمعظم الأشخاص الذين يقرؤون الكتب، فأنا أقرأ الأفكار
    Pakistan, like most of the others, remains strongly opposed to centres of privilege within the United Nations system. UN إن باكستان، شأنها شأن معظم البلدان اﻷخرى، تظل معارضة بشدة لمراكز الامتياز داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    I thought she'd be old and fragile, like most cougars. Open Subtitles إعتقدت أنها ستكون مسنة و ضعيفة مثل أغلب الفهدات
    Rwanda, like most countries in the developing world, has also been affected by the global commodity price escalation and the financial crisis. UN كما تأثرت رواندا، شأنها في ذلك شأن معظم البلدان في العالم النامي، كذلك بتصاعد الأسعار العالمية للسلع الأساسية والأزمة المالية.
    like most States, Cuba had the right to punish any person who, in collusion with foreign interests, sought to undermine the independence and integrity of the State. UN وعلى غرار معظم الدول، يحق لكوبا معاقبة أي شخص يحاول نسف استقلال الدولة وسيادتها لتوافق مصالحه مع مصالح أجنبية.
    like most guesses, it could well have turned out wrong. Open Subtitles كأغلب التخمينات كان من الممكن أن يتضح علي خطأ
    like most of life's problems... this one can be solved with bending. Open Subtitles .. مثل معظم مشاكل الحياة هذه تم حلها عن طريق الثني
    Nope, it's neat and tastefully appointed, like most gay men's homes. Open Subtitles لا, إنه نظيف ومنمق بذوق مثل معظم مساكن الرجال الشواذ
    (chuckles) (sighs) Your sister's not like most brides, is she? Open Subtitles أختــك ليست مثل معظم العرائس ، أليس كذلك ؟
    like most men, he went down to the barricades every morning. Open Subtitles مثل معظم الرجال، ينزلون الى المتاريس كل صباح
    Because, like most men, he lacks the strength of heart and mind to bear the consequence. Open Subtitles لأنه مثل معظم الرجال، تفتقر إلى قوة القلب والفكر ليتحمل النتيجة.
    But you're not like most wives. So, I simply ask if you would do so. Open Subtitles لكنك لست كمعظم الزوجات لذا سأسألك ببساطة إن كنت ستفعلين ذلك
    Right now, let me tell you something, you are looking like most guys. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء ما الآن أنت تبدو كمعظم الرجال
    like most small island nations, Fiji regards the threat posed by climate change as one that will undermine international peace and security. UN وفيجي، شأنها شأن معظم الدول الجزرية الصغيرة، تعتبر التهديد الذي يفرضه تغير المناخ تهديدا سيقوّض السلم والأمن الدوليين.
    During its history, Finland has been involved in wars and conflicts like most European countries. UN وظلت فنلندا، خلال تاريخها، مشاركة في الحروب والصراعات شأنها شأن معظم البلدان الأوروبية.
    like most of the plundered riches of the British Museum, they are scrupulously ignored. Open Subtitles مثل أغلب ثروات المتحف البريطاني المنهوبة
    like most other armed groups, ADF are believed to be only lightly armed. UN ويُعتقد أن هذه الجبهة لا تملك إلا تسليحا خفيفا، شأنها في ذلك شأن معظم الجماعات المسلحة الأخرى.
    like most developing countries, Pakistan has struggled to improve the living conditions of its people. UN وعلى غرار معظم البلدان النامية، بذلت باكستان جهوداً جبارة من أجل تحسين ظروف عيش شعبها.
    Actually, like most magical artifacts, its ways are nuanced. Open Subtitles إنها بالواقع كأغلب المصنوعات السحرية، غامضة.
    Egypt, like most developing countries, does not have enough jobs for its workforce, and UN أن مصر مثلها مثل غالبية الدول النامية تعانى من قلة فرص العمل المتاحة لاستيعاب القوى العاملة القادرة على العمل؛
    Rwanda, like most countries in the developing world, has also been affected by the global commodity price escalation as well as the financial crisis. UN كما تأثرت رواندا، على غرار معظم البلدان في العالم النامي، بتصاعد أسعار السلع العالمية، فضلا عن الأزمة المالية.
    like most topics relevant for the implementation of the convention this is also an area where regional and international cooperation would be highly beneficial. UN وهذا أيضاً، شأنه شأن معظم المواضيع المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، مجال قد يكون التعاون الإقليمي والدولي فيه مفيداً للغاية.
    like most animals living here... the stingray conceals itself by hiding beneath the muck. Open Subtitles مثل أكثر الحيوانات تعيش هنا سمك الشعاع يخفى نفسه تحت الوحل
    I'm not like most girls. Clothes aren't important to me. Open Subtitles انا لست مثل اغلب الفتيات الملابس ليست مهمةً لي
    The Kabul University Campus, like most areas in the southern part of the capital city, was inaccessible to students and the local population 10 years ago. UN فقبل 10 سنوات كان يتعذر وصول الطلاب والسكان المحليين إلى حرم جامعة كابول، شأنه في ذلك شأن معظم مناطق الجزء الجنوبي من العاصمة.
    like most Small Island States, the Tuvalu Public Service is the largest employer with provisions for 885 employees. UN وكمعظم الدول الجزرية الصغيرة، قطاع الخدمة العامة في توفالو أكبر مستخدم، حيث توجد أحكام بشغل 885 وظيفة.
    My country, Argentina, like most South American nations, has recognized the State of Palestine. UN وقد اعترف بلدي، الأرجنتين، بدولة فلسطين، أسوة بمعظم دول أمريكا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد