ويكيبيديا

    "listed in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدرجة في
        
    • الواردة في
        
    • المذكورة في
        
    • مدرجة في
        
    • أسماؤهم في
        
    • المبينة في
        
    • الوارد في
        
    • المدرجين في
        
    • مدرج في
        
    • المشار إليها في
        
    • الوارد ذكرها في
        
    • ترد في
        
    • المدرج في
        
    • المعددة في
        
    • والمدرجة في
        
    A significant number of Parties reported that they had other types of initiatives than those listed in the template. UN وأبلغ عدد كبير من الأطراف بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ.
    Exemptions from the phase-out dates listed in Annex A and Annex B UN إعفاءات من تواريخ الانتهاء التدريجي المدرجة في المرفق ألف والمرفق باء
    Total expenditure listed in all of the available reports was $31.9 million. UN وبلغ مجموع النفقات المدرجة في كل التقارير المتاحة 31.9 مليون دولار.
    These requirements are identical to those listed in article 14 concerning aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act. UN وتتطابق هذه المقتضيات مع تلك الواردة في المادة 14 فيما يتعلق بالعون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    In such case, the invitation to the auction shall, in addition to information listed in paragraph 1 of this article, include: UN وفي تلك الحالة، تُضمَّن الدعوة إلى المناقصة، إضافة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 1 من هذه المادة، ما يلي:
    Based on such submissions, the Implementation Committee will consider requests for revision of baseline data from the Parties listed in table 6. UN وبناء على هذه الطلبات، تنظر لجنة التنفيذ فيما قدّمته الأطراف المذكورة في الجدول 6 من طلبات لتنقيح بيانات خط الأساس.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has not yet entered into force since it still lacks the ratifications of nine States listed in Annex 2 of the Treaty. UN فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ، حيث لا يزال يلزم أن تصدّق عليها تسع دول مدرجة في مرفقها 2.
    Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D UN كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال
    (i) The mercury or mercury compounds do not originate from one of the sources listed in paragraph 2 or 4 of this Article; and UN ' 1` كان الزئبق أو مركبات الزئبق غير آتية من أحد المصادر المدرجة في الفقرة 2 أو الفقرة 4 من هذه المادة؛
    Other process not listed in Part I and subject to restriction UN العمليات الأخرى غير المدرجة في الجزء الأول والتي تخضع لقيود
    If a person had committed a large number of offences, only those listed in the amnesty order were pardoned. UN واذا ارتكب شخص عددا كبيرا من الجرائم فلا يكون العفو إلا عن الجرائم المدرجة في أمر العفو.
    This information should, where feasible, contain details on the aspects listed in the appendix to this decision. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تتضمن، كلما أمكن، تفاصيل عن الجوانب المدرجة في تذييل هذا المقرر.
    Each Party listed in Annex I to the Convention shall implement the campaign and may cooperate with any other Parties in doing so. UN ويقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتنفيذ الحملة ويمكنه التعاون مع أي أطراف أخرى في القيام بذلك.
    What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? UN ما هي الجرائم والعقوبات المنصوص عليها في بلدكم فيما يتعلق بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Critical areas of concern listed in chapter III and section titles and strategic objectives in chapter IV UN مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث وعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع
    Critical areas of concern listed in chapter III and section titles and strategic objectives in chapter IV UN مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث وعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع
    The principles and objectives listed in the paper were drawn from the decision of the 1995 Conference. UN وذَكَر أن المبادئ والأهداف الواردة في الورقة مستمدة من المقرر الذي اتخذه مؤتمر عام 1995.
    The data not listed in the tables for 2008 are under preparation. UN البيانات غير المذكورة في الجداول لسنة 2008 لا تزال قيد الإعداد.
    This provision includes Parties that are not listed in Annex I to the Convention, referred to below as Parties. UN وهذا الحكم يشمل الأطراف التي ليست مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمشار إليها أدناه على أنها الأطراف.
    Article 4 (1) prohibits the entry into or transit through Switzerland of specific persons listed in the annex to the ordinance. UN إذ تحظر الفقرة 1 من المادة 4 دخول أشخاص معيَّنين إلى سويسرا وعبورهم لأراضيها، وترد أسماؤهم في مرفق المرسوم.
    This right can only be restricted for the purposes listed in article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN ولا يمكن تقييد هذا الحق إلا للأغراض المبينة في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    The Board's main recommendations are listed in the summary at the beginning of its report. UN وترد قائمة التوصيات الرئيسية للمجلس في الموجز الوارد في بداية تقريرها.
    Consular institutions receive online up-to-date information about the persons listed in the register via the visa registrar. UN يوافي قلم تأشيرات الدخول المؤسسات القنصلية، عبر الإنترنت، بمعلومات مستكملة عن الأشخاص المدرجين في السجل.
    As listed in the annex to General Assembly resolution 55/235 UN حسبما هو مدرج في مرفق قرار الجمعية العامة 55/235
    The websites of the Office referred to in the present report, as listed in annex I, may be accessed through this web page. UN ويمكن الاطلاع على المواقع الشبكية للمكتب المشار إليها في هذا التقرير، كما ترد في المرفق الأول، عن طريق تلك الصفحة.
    Consequently, their constitutional status will be equal in every respect to that of the other nationalities listed in the Constitution. UN وتأسيسا على ذلك، فإن وضعهم الدستوري سيكون مساويا من جميع النواحي لوضع القوميات اﻷخرى الوارد ذكرها في الدستور.
    With reference to co-financing, the top 10 major donors for 2005 and 2006 are listed in table 5. UN وفيما يتعلق بالتمويل المشترك، ترد في الجدول 5 قائمة بأكبر عشرة مانحين لعامي 2005 و 2006.
    Agreed to the subjects to be discussed at the second regular session 1998 of the Board, as listed in the annexed work plan; UN ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛
    The tenders submitted were evaluated based on the factors listed in the invitation to tender according to the Procurement Manual. UN وقُيِّمت العطاءات التي قُدمت على أساس العوامل المعددة في طلب تقديم العطاءات وفقا لدليل المشتريات.
    In that connection, she cited the four criteria covered by draft article 1 and listed in the commentary thereto. UN وفي هذا الصدد أشارت إلى المعايير اﻷربعة المشمولة في المادة ١ والمدرجة في التعليق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد