ويكيبيديا

    "logistical support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم اللوجستي
        
    • الدعم السوقي
        
    • دعم لوجستي
        
    • الدعم اللوجيستي
        
    • والدعم اللوجستي
        
    • دعما لوجستيا
        
    • للدعم اللوجستي
        
    • بالدعم اللوجستي
        
    • دعم سوقي
        
    • دعما سوقيا
        
    • للدعم السوقي
        
    • والدعم السوقي
        
    • بالدعم السوقي
        
    • بدعم لوجستي
        
    • دعم لوجيستي
        
    First, the challenging security environment resulted in slower than planned construction of the logistical support hubs in the sectors. UN فأولا، أدت صعوبة البيئة الأمنية إلى عملية تشييد أبطأ مما كان مقرَّرا لمراكز الدعم اللوجستي في القطاعات.
    logistical support for the deployment of electoral materials to 200 sites UN :: تقديم الدعم اللوجستي لتوزيع المواد الانتخابية على 200 موقع
    UNSOA anticipates an expansion of logistical support to include services necessary to bring AMISOM to United Nations standards. UN ويتطلع المكتب إلى توسيع نطاق الدعم اللوجستي ليشمل الخدمات اللازمة لجعل البعثة مستوفية لمعايير الأمم المتحدة.
    Several African countries had expressed their willingness to offer assistance but had been prevented from doing so for lack of logistical support. UN وقد أعربت بلدان افريقية عديدة عن رغبتها في تقديم مساعدات ولكن حيل بينها وبين ذلك بسبب عدم وجود الدعم السوقي.
    In order for AFISMA to become operational and implement its mandated tasks, the force requires critical logistical support. UN وحتى يتسنى للبعثة دخول حيز التشغيل وتنفيذ المهام المكلفة بها، تحتاج القوة إلى دعم لوجستي حاسم.
    Essential self-sustainment requirements that go beyond the logistical support package have fallen short of fulfilling its requirements. UN ولم تتمكن الاحتياجات الأساسية للاكتفاء الذاتي التي تتجاوز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي من الوفاء باحتياجاتها.
    Agreement on cooperation in the provision of logistical support for counter-terrorism agencies; UN :: اتفاق التعاون في مجال تقديم الدعم اللوجستي لوكالات مكافحة الإرهاب؛
    Provision of political analyses, advice and logistical support for visits to the region by the Personal Envoy of the Secretary-General UN تقديم تحليلات سياسة وإسداء المشورة وتوفير الدعم اللوجستي للزيارات التي يقوم بها إلى المنطقة المبعوث الشخصي للأمين العام
    The ECA secretariat provided logistical support at the meetings and qualified ECA staff members also participated in the meetings. UN وقد وفّرت أمانة تلك اللجنة الدعم اللوجستي للاجتماعات التي شارك فيها أيضاً موظفون مؤهلون من موظفي اللجنة.
    United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) and Other Common logistical support . UN مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات وغيرها من أشكال الدعم اللوجستي المشترك
    :: Provision of political analyses, advice and logistical support for visits to the region by the Personal Envoy of the Secretary-General UN :: تقديم تحليلات سياسة وإسداء المشورة وإتاحة الدعم اللوجستي للزيارات التي يقوم بها إلى المنطقة المبعوث الشخصي للأمين العام
    The Advisory Committee was informed that UNLB continues to provide support to special political missions in terms of services, equipment and other forms of logistical support. From UN وأُفيدت اللجنة الاستشارية بأن قاعدة اللوجستيات تواصل تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة في مجالي توفير الخدمات والمعدات وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي.
    :: Provision of logistical support for the repatriation of 2,000 foreign ex-combatants and dependants to their countries of origin UN :: وفير الدعم اللوجستي لإعادة 000 2 مقاتل سابق أجنبي وأفراد عائلاتهم إلى بلدانهم الأصلية
    :: Rehabilitation of military training centres and logistical support for battalion-level training UN :: تأهيل مراكز التدريب العسكري وتوفير الدعم اللوجستي للتدريب على مستوى الكتائب
    logistical support will also be provided during the national presidential and parliamentary elections in 2012 while the transport section will be reorganized to align with the requirement of the Mission transition. UN وسيوفر الدعم اللوجستي أيضا خلال الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية في عام 2012، وسيعاد في الوقت نفسه تنظيم قسم النقل ليتواءم مع متطلبات المرحلة الانتقالية التي تمر بها البعثة.
    Again, who is providing them with such huge logistical support? UN ومرة أخرى، من الذي يزودهم بهذا الدعم السوقي الهائل؟
    Five additional sites will be established when adequate logistical support becomes available. UN وسوف يجري إنشاء خمسة مواقع اضافية عندما يتوفر الدعم السوقي الكافي.
    Another measure is the outstanding logistical support from the contributing Government to its forward-deployed units in Bahrain and in Iraq. UN وهناك مقياس ثان هو الدعم السوقي الرائع الذي قدمته الحكومة المساهمة الى وحداتها اﻷمامية الموزعة في البحرين والعراق.
    :: logistical support provided to the secretariat of the national council for social dialogue UN :: تقديم دعم لوجستي لأمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي
    We have sent more than 650 experts and have provided logistical support for the benefit of more than 850,000 Haitians. UN فقد أرسلنا أكثر من 650 خبيرا وقدمنا الدعم اللوجيستي لأكثر من 000 850 من سكان هايتي.
    His Government had participated in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), including by providing specialized officers and logistical support. UN وأضاف أن حكومته اشتركت في بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بما في ذلك تقديم الضباط المتخصصين والدعم اللوجستي.
    54. The Operation will also provide logistical support for the elections. UN 54 - وستقدم عملية كوت ديفوار أيضا دعما لوجستيا للانتخابات.
    A draft administrative arrangement providing a framework for logistical support between the European Union and United Nations operations is currently under development and review. UN يجري حاليا إعداد واستعراض مشروع ترتيب إداري يوفر إطار عمل للدعم اللوجستي بين عمليات الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    The aim is to reduce the dependence of the media on the political parties for logistical support. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تخفيض تبعية وسائط الإعلام للأحزاب السياسية فيما يتعلق بالدعم اللوجستي.
    (ii) logistical support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs totalling US$ 98,500. UN `2 ' دعم سوقي من قبل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمبلغ وصل إلى 500 98 دولار.
    It also provided significant logistical support, including the transport of the ballots and other election materials. UN كما قدمت دعما سوقيا هاما بما في ذلك نقل بطاقات الاقتراع وغيرها من المواد المتعلقة بالانتخابات.
    In that connection, the Committee had addressed issues of progress on a coherent and comprehensive concept for logistical support. UN وفي هذا الصدد، تناولت اللجنة مسائل التقدم فيما يتعلق بالتصور المتماسك والشامل للدعم السوقي.
    Mr. Mas personally supervised the flow of money and logistical support, he said. UN وأضاف أن السيد ماس أشرف شخصيا على تقديم اﻷموال والدعم السوقي.
    It is important for the success of the peace process that ECOMOG have the logistical support it needs to discharge the tasks entrusted to it under the Abuja agreement. UN ومن المهم لنجاح عملية السلام أن يحظى فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا بالدعم السوقي الذي يحتاجه للاضطلاع بالمهام المكلف بها بموجب اتفاق أبوجا.
    With logistical support from UNHCR, the Governments of Angola and Zambia had determined new modalities to facilitate the return of Angolan refugees. UN وكانت حكومتا أنغولا وزامبيا، بدعم لوجستي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قد حدّدتا طرائق جديدة لتيسير عودة اللاجئين الأنغوليين.
    The United Nations integrated office in Sierra Leone, which will have a military liaison cell, will also provide assistance, including limited logistical support, to the unit. UN وسيقوم مكتب الأمم المتحدة المتكافل في سيراليون، الذي سيضم وحدة اتصال عسكرية، بتوفير المساعدة أيضا، بما في ذلك تقديم دعم لوجيستي محدود للوحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد