Firing such a shell within 100 metres of civilians appears to the mission almost certain to cause casualties at one time or another. | UN | وإطلاق مثل هذه القذائف على بعد 100 متر من المدنيين يبدو للبعثة إمكانية إحداثه إصابات في وقت من الأوقات شبه مؤكدة. |
:: The Keo Sikha Kiri Svara Pagoda: situated at approximately 300 metres from the Temple of Preah Vihear and 700 metres from the border, | UN | :: موقع كيو سيكا كيري سفارا باغودا: ويقع على بعد 300 متر تقريبا من معبد بريه فيهير و 700 متر من الحدود، |
Phosphate reserves, including those in the BuCraa mine, are estimated to contain 1.13 billion cubic metres of phosphate rock. | UN | إذ يقدر أن احتياطيات الفوسفات، بما فيها احتياطات منجم بوكراع، تحتوي 1.13 بليون متر مكعب من الفوسفات. |
In addition to records transfer, more than 1,043 linear metres of records have been destroyed in keeping with their disposition. | UN | وبالإضافة إلى نقل السجلات، دُمر أكثر من 043 1 مترا طوليا من السجلات تمشيا مع عمليات التصرف فيها. |
At 1530 hours on 9 September 1993, a United States TR-1 reconnaissance aircraft was detected flying at a speed of 600 kilometres per hour and at an altitude of 20,000 metres. | UN | - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ٩/٩/١٩٩٣ تم كشف طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع ت. أر-١ بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم. |
The highest point is about five metres above sea level. | UN | وترتفع أعلى نقطة حوالي خمسة أمتار فوق سطح البحر. |
The Board noted that the distance separating the Centre from that apartment building was approximately 20 metres. | UN | وذكر المجلس أن المسافة التي تفصل بين المركز وذلك المبنى السكني تبلغ نحو 20 متراً. |
Iraq is only generating two thirds of its required 10 million cubic metres of potable water required per day. | UN | والعراق لا يولِّد سوى ثلثي الكمية المطلوبة وهو 10 ملايين متر مكعب من مياه الشرب المطلوبة يومياً. |
The first fatality occurred at that time some 300 metres from the stadium, on the Donka road, when a young man was shot by a police officer. | UN | وفي الوقت نفسه، سُجل أول حادث مميت على بعد 300 متر من الملعب على طريق دونكا، عندما لقي شاب مصرعه بالرصاص على يد شرطي. |
It was noted that they had been farming their land in an area approximately 600 metres from the Israeli wall around Gaza. | UN | وأشير إلى أنهم كانوا بصدد زراعة أرضهم الزراعية في منطقة تبعد حوالي 600 متر من الجدار الإسرائيلي المقام حول غزة. |
The total volume of water is estimated to be 2,000 million cubic metres per year, of which only 800 million are directly exploitable. | UN | ويُقدَّر أن الحجم الإجمالي للمياه يبلغ 000 2 مليون متر مكعب في السنة لا يُستغَل منها بشكل مباشر سوى 800 مليون. |
Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. | UN | وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع. |
Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. | UN | وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع. |
The small power stations are intended to be moored at a depth of 60 to 100 metres, a few kilometres away from the coastline. | UN | ومحطات توليد الكهرباء الصغيرة معدّة لأن تُرسي على عمق يتراوح بين 60 مترا و 100 متر، على بعد بضعة كيلومترات من الساحل. |
It is currently occupying 429 square metres at the Petit-Saconnex; | UN | وتشغل الادارة حاليا ٤٢٩ مترا مربعا في بيتي ساكوني؛ |
The area of each of those sectors is 52 by 14 metres. | UN | ومساحة كل قطاع من هذه القطاعات هي ٥٢ × ١٤ مترا. |
:: In Deir-el-Balah and Khan Younis camps in the Gaza Strip, 45,000 square metres of pavement, 0.9 kilometres of sewage pipes, 0.9 kilometres of water pipes and other infrastructure works were constructed | UN | :: جرى رصف 000 45 متر مربع من الطرق، ومد 0.9 كم من أنابيب الصرف الصحي، و 0.9 كم من أنابيب المياه وتنفيذ غير ذلك من أعمال الهياكل الأساسية في مخيمي دير البلح وخان يونس في قطاع غزة |
1. In the northern region 34 sorties were flown at speeds of 720 to 780 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 12,000 metres, as follows: | UN | 1 - المنطقة الشــمالية: 34 طلعة جويـــــة بسـرعة 720-780 كم/ســــاعة وبارتفاع 6-12 كم، كما تُبيَّن تفاصيلها أدناه: |
2. In the southern region 133 sorties were flown at speeds of 720 to 780 kilometres per hour and at altitudes of 9,000 to 13,000 metres, as follows: | UN | 2 - المنــطقة الجنوبيــة: 133 طلعـــــة جوية بسرعة 720-780 كم/ساعة وبارتفاع 9-13 كم كما تُبيَّن تفاصيلها أدناه: |
UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue Line. | UN | وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق. |
According to records, no waves higher than three metres have broken on our shores in the past 110 years. | UN | ووفقا للسجلات،لم تصل شواطئنا أي أمواج ارتفاعها أكثر من ثلاثة أمتار على مدى السنوات الـ 110 الماضية. |
An area of 64,819,740 square metres remains to be cleared. | UN | وهكذا، تتبقى مساحة 740 819 64 متراً مربعاً للمعالجة. |
Twelve months ago, a bank only a few hundred metres away from here collapsed and brought the global financial system to the verge of breakdown. | UN | فقبل إثني عشر شهرا، انهار مصرف على بعد مئات الأمتار من هذا المكان وأوصل النظام المالي العالمي إلى حافة الانهيار أيضا. |
Abbreviations: GSF, gross square feet; GSM, gross square metres; RSF, rentable square feet; RSM, rentable square metres. | UN | الاختصارات: ق م إ: قدم مربع إجمالي؛ م م إ: متر مربع إجمالي؛ ق م ق: قدم مربع قابل للإيجار؛ م م ق: متر مربع قابل للإيجار. |
Of the 39 million square metres which have been demined during the reporting period, one square kilometre has been quality assured. | UN | ومن المنطقة التي أزيلت ألغامها أثناء فترة التقرير ومساحتها ٣٩ مليون متر مربع تم التأكد من جودة كيلومتر مربع. |
A similar migration is made by the giant Yangtze sturgeon, which can reach four metres long and weigh half a ton. | Open Subtitles | مماثل اعتماد الهجره من جانب العملاق ستيرجون اليانغتسى التي يمكن ان تصل الى اربعة امتار طويلة وتزن نصف طن |
With a skull almost two metres long, this dinosaur was a colossal 17 metres from nose to tail. | Open Subtitles | بجمجمة تقارب المترين في الطول فكان طول هذا الديناصور الضخم سبعة عشر مترًا من الأنف للذيل |
The country is landlocked with a surface area of 581,730 square kilometres and a mean altitude above sea level of 1000 metres. | UN | والبلد غير ساحلي وتبلغ مساحته 730 581 كيلومترا مربعا ويبلغ متوسط الارتفاع فوق سطح البحر ألف متر. |
We are a country of low-lying coral atolls, with most islands rising no more than two metres above sea level. | UN | إن بلدنا مكون من جزر مرجانية منخفضة، وارتفاع معظم الجزر لا يزيد عن مترين فوق مستوى سطح البحر. |
This vast lake is 10 miles long and just 2 metres deep. | Open Subtitles | طول هذه البحيرة الرحبة هو 16 كيلومتر ولا يتعدى عمقها المترين |
fuck it, why didn't you tell me... from the front door to the room we have people on guard every ten metres | Open Subtitles | مِنْ البابِ الأماميِ إلى الغرفةِ عِنْدَنا الناسُ على أهبة الأستعداد كُلّ عشَر أمتارِ |
When he refused to sign a confession, he was placed in a cell of two by three metres, which he had to share with two other prisoners. | UN | وعندما رفض التوقيع على الاعتراف، وُضع في زنزانة عرضها متران وطولها ثلاثة أمتار وتعين عليه تقاسمها مع سجينين اثنين. |