The participants also noted the imperative need to accompany mine clearance operations with education programmes for the local population. | UN | كما أشار المشتركون الى أن هناك ضرورة ملحة ﻷن تصاحب عمليات إزالة اﻷلغام برامج تعليمية للسكان المحليين. |
In this connection, we are gratified to note that a United Nations Voluntary Trust Fund for mine clearance is being established. | UN | وفي هذا الخصوص، يسرنا أن نلاحـــظ أنــه يجري إنشاء صندوق استئماني طوعي تابع لﻷمم المتحـــدة مـــن أجل إزالة اﻷلغام. |
The Security Council has stressed in past resolutions the importance it attaches to progress in mine clearance and related training in Mozambique. | UN | وأكد مجلس اﻷمن في قرارات سابقة، اﻷهمية التي يعلقها على إحراز التقدم في إزالة اﻷلغام والتدريب المتصل بها في موزامبيق. |
UNDP Trust Fund for mine clearance in Bosnia and Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
Therefore, Azerbaijan also advocates mine clearance and the destruction of mines. | UN | ومن ثم، فإن أذربيجان تنادي أيضا بإزالة الألغام وتدمير الألغام. |
It is urgent that greater resources be allocated for mine clearance efforts. | UN | وسيكون من العاجل وضع سبل أكثر فاعلية للمساعدة في إزالة اﻷلغام. |
It is estimated that 1,000 mine-clearance personnel will require 25 years to complete the mine clearance of Croatia. | UN | ويقدر أن إزالة اﻷلغام في كرواتيا تستغرق من ألف من أفراد إزالة اﻷلغام مدة ٢٥ سنة. |
The issue of specific concern to southern Africa, which has emerged from a long period of conflict, is land mine clearance. | UN | إن مسألة إزالة اﻷلغام البرية مسألة تهم بوجه خاص منطقــة الجنـــوب اﻷفريقي التي خرجت مؤخرا من صراع طال أمده. |
Since joining the United Nations, the Principality of Monaco has been co-sponsoring the resolution on assistance in mine clearance. | UN | إن إمارة موناكو تشارك، منذ انضمامها إلى اﻷمم المتحدة، في تبني القرار الخاص بالمساعدة في إزالة اﻷلغام. |
We believe it would be justifiable to raise the issue of introducing provisions on mine clearance into United Nations operations mandates. | UN | فنحن نعتقد بأن هناك ما يبرر إثارة قضية إدخال العمل بأحكام بشأن إزالة اﻷلغام في ولايات عمليات اﻷمم المتحدة. |
In late 1994, the Department established its mine clearance and Policy Unit to take on this responsibility. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٤ أنشأت اﻹدارة وحدة إزالة اﻷلغام والسياسات المتصلة بها، لتتولى هذه المسؤولية. |
In that context he urged all participating States to contribute generously to the Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance. | UN | وفي هذا السياق، حث جميع الدول المشاركة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام. |
mine clearance should be adapted to local knowledge and priorities. | UN | وينبغي أن تكيف إزالة اﻷلغام حسب الدراية واﻷولويات المحلية. |
Nevertheless, the task of mine clearance and rehabilitation is daunting. | UN | إلا أن مهمة إزالة اﻷلغام والتأهيل تبعث على الرهبة. |
It stresses that humanitarian mine clearance activities should be conducted under the responsibility of the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وتشدد على القيام باﻷنشطة اﻹنسانية الطويلة اﻷجل في مجال إزالة اﻷلغام في إطار مسؤولية إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
It is estimated that the cost of mine clearance using dogs may amount to only 25 cents per square metre. | UN | وتشير التقديرات إلى أن تكلفة إزالة اﻷلغام بالاستعانة بالكلاب قد تصل إلى ٢٥ سنتا فقط لكل متر مربع. |
There are no simple or cheap solutions for mine clearance, if all factors relevant for humanitarian mine clearance are considered. | UN | وإذا أخذت جميع العوامل ذات الصلة بإزالة الألغام إنسانياً فليس هنالك من حلول بسيطة أو رخيصة لإزالة الألغام. |
The inclusion of mine risk education within the Standing Committee responsible for mine clearance was welcomed unanimously. | UN | وحظيت عملية إدراج التوعية بمخاطر الألغام في إطار اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام بترحيب إجماعي. |
Because of the particular requirements prevailing in the north, two additional programme components were introduced - rehabilitation of settlements and mine clearance. | UN | ونتيجة للاحتياجات الخاصة الغالبة في الشمال، أضيف إلى البرنامج عنصران إضافيان هما تأهيل المستوطنات وإزالة اﻷلغام. |
These projects are then advertised and bids invited for the contracting of mine clearance. | UN | وحينئذ يعلن عن هذه المشاريع ويدعى إلى تقديم عطاءات للتعاقد على تطهير اﻷلغام. |
The Co-Chairs of the Standing Committee on mine clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies indicated that these costs should be shared between States Parties. | UN | وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف. |
As part of this effort, Argentina is contributing advisers and experts in mine clearance who conduct training in demining operations. | UN | وفي إطار هذا الجهد، تسهم الأرجنتين بالمستشارين والخبراء في إزالة الألغام الذين يجرون التدريب على عمليات إزالة الألغام. |
Information on the methods and technology used for mine clearance. | UN | المعلومات المتصلة بالطرق والتكنولوجيات المستخدمة في مجال إزالة الألغام. |
When mine clearance was initiated in 2005, the affected 186 hectares was divided in three sub areas. | UN | ومنذ الشروع في عملية إزالة الألغام في عام 2005، قسمت المنطقة المتأثرة البالغ مساحتها 186 هكتاراً إلى ثلاث مناطق فرعية. |
This plan takes full account of the fact that, for the time being, only Engineers Battalion No. 60 is authorized to carry out humanitarian mine clearance. | UN | ويراعى في هذه الخطة أن كتيبة المهندسين رقم 60 هي في الوقت الحاضر الجهة الوحيدة المسموح لها بتنفيذ عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
It also supplied experts and equipment for mine clearance missions in many countries. | UN | وتتيح الحكومة السويسرية أيضاً خبراء ومعدات لمهام نزع الألغام في عدد كبير من البلدان. |
Finland will contribute close to $1 million to mine clearance in 1995. | UN | ستساهم فنلندا بحوالي مليون دولار في مجال ازالة اﻷلغام عام ١٩٩٥. |
In parallel with its commitments within the Conference, Switzerland has opened two international centres in Geneva, the first on security policy, the second dealing with humanitarian mine clearance. | UN | وقامت سويسرا، بالإضافة إلى التزاماتها في إطار المؤتمر، بفتح مركزين دوليين في جنيف، أولهما يُعنى بالسياسة الأمنية، بينما يتناول الثاني مسألة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
To deal with unpredictable elements such as vegetation and weather patterns that, with the rains and floods, make it impossible to maintain a constant pace of mine clearance. | UN | معالجة الوضع فيما يتعلق بالغطاء النباتي وتقلب الطقس على نحو مفاجئ مع هطول الأمطار ووقوع الفيضانات، ما يحول دون سير أعمال إزالة الألغام بوتيرة ثابتة. |