"mine clearance" - Translation from English to Arabic

    • إزالة اﻷلغام
        
    • لإزالة الألغام
        
    • بإزالة الألغام
        
    • وإزالة اﻷلغام
        
    • تطهير اﻷلغام
        
    • إزالتها
        
    • عمليات إزالة الألغام
        
    • في إزالة الألغام
        
    • في مجال إزالة الألغام
        
    • عملية إزالة الألغام
        
    • إزالة الألغام لأغراض
        
    • نزع الألغام
        
    • ازالة اﻷلغام
        
    • إزالة الألغام للأغراض
        
    • أعمال إزالة الألغام
        
    The participants also noted the imperative need to accompany mine clearance operations with education programmes for the local population. UN كما أشار المشتركون الى أن هناك ضرورة ملحة ﻷن تصاحب عمليات إزالة اﻷلغام برامج تعليمية للسكان المحليين.
    In this connection, we are gratified to note that a United Nations Voluntary Trust Fund for mine clearance is being established. UN وفي هذا الخصوص، يسرنا أن نلاحـــظ أنــه يجري إنشاء صندوق استئماني طوعي تابع لﻷمم المتحـــدة مـــن أجل إزالة اﻷلغام.
    The Security Council has stressed in past resolutions the importance it attaches to progress in mine clearance and related training in Mozambique. UN وأكد مجلس اﻷمن في قرارات سابقة، اﻷهمية التي يعلقها على إحراز التقدم في إزالة اﻷلغام والتدريب المتصل بها في موزامبيق.
    UNDP Trust Fund for mine clearance in Bosnia and Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك
    Therefore, Azerbaijan also advocates mine clearance and the destruction of mines. UN ومن ثم، فإن أذربيجان تنادي أيضا بإزالة الألغام وتدمير الألغام.
    It is urgent that greater resources be allocated for mine clearance efforts. UN وسيكون من العاجل وضع سبل أكثر فاعلية للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    It is estimated that 1,000 mine-clearance personnel will require 25 years to complete the mine clearance of Croatia. UN ويقدر أن إزالة اﻷلغام في كرواتيا تستغرق من ألف من أفراد إزالة اﻷلغام مدة ٢٥ سنة.
    The issue of specific concern to southern Africa, which has emerged from a long period of conflict, is land mine clearance. UN إن مسألة إزالة اﻷلغام البرية مسألة تهم بوجه خاص منطقــة الجنـــوب اﻷفريقي التي خرجت مؤخرا من صراع طال أمده.
    Since joining the United Nations, the Principality of Monaco has been co-sponsoring the resolution on assistance in mine clearance. UN إن إمارة موناكو تشارك، منذ انضمامها إلى اﻷمم المتحدة، في تبني القرار الخاص بالمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    We believe it would be justifiable to raise the issue of introducing provisions on mine clearance into United Nations operations mandates. UN فنحن نعتقد بأن هناك ما يبرر إثارة قضية إدخال العمل بأحكام بشأن إزالة اﻷلغام في ولايات عمليات اﻷمم المتحدة.
    In late 1994, the Department established its mine clearance and Policy Unit to take on this responsibility. UN وفي أواخر عام ١٩٩٤ أنشأت اﻹدارة وحدة إزالة اﻷلغام والسياسات المتصلة بها، لتتولى هذه المسؤولية.
    In that context he urged all participating States to contribute generously to the Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance. UN وفي هذا السياق، حث جميع الدول المشاركة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    mine clearance should be adapted to local knowledge and priorities. UN وينبغي أن تكيف إزالة اﻷلغام حسب الدراية واﻷولويات المحلية.
    Nevertheless, the task of mine clearance and rehabilitation is daunting. UN إلا أن مهمة إزالة اﻷلغام والتأهيل تبعث على الرهبة.
    It stresses that humanitarian mine clearance activities should be conducted under the responsibility of the Department of Humanitarian Affairs. UN وتشدد على القيام باﻷنشطة اﻹنسانية الطويلة اﻷجل في مجال إزالة اﻷلغام في إطار مسؤولية إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    It is estimated that the cost of mine clearance using dogs may amount to only 25 cents per square metre. UN وتشير التقديرات إلى أن تكلفة إزالة اﻷلغام بالاستعانة بالكلاب قد تصل إلى ٢٥ سنتا فقط لكل متر مربع.
    There are no simple or cheap solutions for mine clearance, if all factors relevant for humanitarian mine clearance are considered. UN وإذا أخذت جميع العوامل ذات الصلة بإزالة الألغام إنسانياً فليس هنالك من حلول بسيطة أو رخيصة لإزالة الألغام.
    The inclusion of mine risk education within the Standing Committee responsible for mine clearance was welcomed unanimously. UN وحظيت عملية إدراج التوعية بمخاطر الألغام في إطار اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام بترحيب إجماعي.
    Because of the particular requirements prevailing in the north, two additional programme components were introduced - rehabilitation of settlements and mine clearance. UN ونتيجة للاحتياجات الخاصة الغالبة في الشمال، أضيف إلى البرنامج عنصران إضافيان هما تأهيل المستوطنات وإزالة اﻷلغام.
    These projects are then advertised and bids invited for the contracting of mine clearance. UN وحينئذ يعلن عن هذه المشاريع ويدعى إلى تقديم عطاءات للتعاقد على تطهير اﻷلغام.
    The Co-Chairs of the Standing Committee on mine clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies indicated that these costs should be shared between States Parties. UN وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف.
    As part of this effort, Argentina is contributing advisers and experts in mine clearance who conduct training in demining operations. UN وفي إطار هذا الجهد، تسهم الأرجنتين بالمستشارين والخبراء في إزالة الألغام الذين يجرون التدريب على عمليات إزالة الألغام.
    Information on the methods and technology used for mine clearance. UN المعلومات المتصلة بالطرق والتكنولوجيات المستخدمة في مجال إزالة الألغام.
    When mine clearance was initiated in 2005, the affected 186 hectares was divided in three sub areas. UN ومنذ الشروع في عملية إزالة الألغام في عام 2005، قسمت المنطقة المتأثرة البالغ مساحتها 186 هكتاراً إلى ثلاث مناطق فرعية.
    This plan takes full account of the fact that, for the time being, only Engineers Battalion No. 60 is authorized to carry out humanitarian mine clearance. UN ويراعى في هذه الخطة أن كتيبة المهندسين رقم 60 هي في الوقت الحاضر الجهة الوحيدة المسموح لها بتنفيذ عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    It also supplied experts and equipment for mine clearance missions in many countries. UN وتتيح الحكومة السويسرية أيضاً خبراء ومعدات لمهام نزع الألغام في عدد كبير من البلدان.
    Finland will contribute close to $1 million to mine clearance in 1995. UN ستساهم فنلندا بحوالي مليون دولار في مجال ازالة اﻷلغام عام ١٩٩٥.
    In parallel with its commitments within the Conference, Switzerland has opened two international centres in Geneva, the first on security policy, the second dealing with humanitarian mine clearance. UN وقامت سويسرا، بالإضافة إلى التزاماتها في إطار المؤتمر، بفتح مركزين دوليين في جنيف، أولهما يُعنى بالسياسة الأمنية، بينما يتناول الثاني مسألة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    To deal with unpredictable elements such as vegetation and weather patterns that, with the rains and floods, make it impossible to maintain a constant pace of mine clearance. UN معالجة الوضع فيما يتعلق بالغطاء النباتي وتقلب الطقس على نحو مفاجئ مع هطول الأمطار ووقوع الفيضانات، ما يحول دون سير أعمال إزالة الألغام بوتيرة ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more