ويكيبيديا

    "mortality rate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدل وفيات
        
    • معدل الوفيات
        
    • معدلات وفيات
        
    • نسبة وفيات
        
    • ومعدل وفيات
        
    • معدلات الوفيات
        
    • نسبة الوفيات
        
    • بمعدل وفيات
        
    • ومعدل الوفيات
        
    • لوفيات
        
    • معدلات الوفاة
        
    • معدّل الوفيات
        
    • ووفيات
        
    • معدل الوفاة
        
    • ومعدلات وفيات
        
    Please provide information on the impact of unsafe abortion on women's health, including the maternal mortality rate. UN ويرجى تقديم معلومات عن أثر الإجهاض غير المأمون على صحة المرأة، بما في ذلك معدل وفيات الأمهات.
    The main objectives were to decrease maternal mortality rate and to provide support to women survivors of violence. UN وقد استهدفت هذه الخطوات بصورة رئيسية خفض معدل وفيات النفاس وتوفير الدعم للنساء الناجيات من العنف.
    As shown, during the three years in question, the infant mortality rate for females was lower than the rate for males. UN وكما هو مبين، كان معدل وفيات الرضع بين الإناث في خلال السنوات الثلاث المعنية أقل من معدل وفيات الذكور.
    mortality rate could be an example of this category of indicators. UN ويمكن اعتبار معدل الوفيات مثالاً على هذه الفئة من المؤشرات.
    To that end, the international community should assist developing countries in the effort to reduce the mortality rate of children. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يساعد المجتمع الدولي البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتقليل معدل الوفيات بين اﻷطفال.
    Sharp decline of Maternal mortality rate is worth to mention. Abortion and delivery facilities have been expanded through out the country. UN ويجدر بالذكر أن هبوطاً حاداً حدث في معدل وفيات النفاس، بينما وُسّعت مرافق الإجهاض والتوليد في أرجاء البلد كافة.
    The maternal mortality rate is 4 per 10,000 live births UN معدل وفيات الأمومة 4 لكل 000 10 مولود حي؛
    Please provide recent statistics on maternal mortality rate and its leading causes. UN يرجى تقديم إحصاءات حديثة عن معدل وفيات الأمومة وعن أسبابها الرئيسية.
    In 2010, the United Nations made an award to Bangladesh for its remarkable achievement in reducing the child mortality rate. UN وفي عام 2010، قدمت الأمم المتحدة مكافأة لبنغلاديش لما أحرزته من نتائج باهرة في تخفيض معدل وفيات الأطفال.
    Violence against health care workers has a significant compound effect, which causes dramatic increases in the mortality rate of patients. UN فالعنف ضد العاملين في مجال الرعاية الصحية له تأثير مضاعف وكبير يسبب ارتفاعاً كبيراً في معدل وفيات المرضى.
    :: The infant mortality rate stands at 7 per thousand live births UN :: وبلغ معدل وفيات الرضع 7 مواليد لكل ألف مولود حي؛
    The infant mortality rate was 54 per thousand live births, which was one of the highest rates in Latin America. UN ويبـلغ معدل وفيات اﻷطفال ٥٤ في كل ألف ولادة حيــة، وهو من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية. أما
    Females 5.6) Maternal mortality rate 6.0 per 1,000 births UN معدل وفيات اﻷمومة ٠,٦ لكل ٠٠٠١ حالة ولادة
    The maternal mortality rate is 450 deaths per 100,000 births in the urban areas and 950 deaths per 100,000 births in the rural areas. UN ويبلغ معدل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية ٠٥٤ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة؛ وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    The infant mortality rate in the region was some 45 per 1,000 live births, and the illiteracy rate was still 15 per cent. UN ويشكل معدل وفيات الرضع في المنطقة ٤٥ في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية، أما مؤشر اﻷمية فلا يزال ١٥ في المائة.
    In 1998 the birth rate was 14.8 and the mortality rate 10.2. UN في عام 1998، بلغ معدل المواليد 14.8 وبلغ معدل الوفيات 10.2.
    mortality rate among children under the age of 5 stands at 7 per cent, almost four times as high as in neighbouring Thailand. UN ويبلغ معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 7 في المائة، أي أنه كاد يبلغ أربعة أضعاف معدل الوفيات في تايلند المجاورة.
    Target 6: Reduce by two-thirds the maternal mortality rate UN الغاية 6: تخفيض معدل الوفيات النفاسية بمقدار الثلثين
    In summary, the rate of progress in the region in reducing under-five mortality rate continues to be insufficient. UN وباختصار فإن معدل تقدم المنطقة في خفض معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة ما زال غير كاف.
    Under health, it recommended, instead of life expectancy at birth, the under-five child mortality rate. UN وفي مجال الصحة، أوصت اللجنة باستخدام نسبة وفيات الأطفال دون الخامسة بدلا من العمر المتوقع عند الولادة.
    The infant mortality rate fell from 24.3 per 1000 in 1980 to 3.5 per 1000 in 2005. UN ومعدل وفيات الرضع هبط من 24.3 للألف في عام 1980 إلى 3.5 للألف في 2005.
    In mid-1994, there were large variations in the mortality rate among the countries of the ESCWA region. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤ كانت هناك اختلافات كبيرة في معدلات الوفيات بين بلدان منطقة الاسكوا.
    The 2000 WHO Report ranks Iraq as a country with a high mortality rate for children and adults. UN ويصنف تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2000 العراق كبلد ترتفع فيه نسبة الوفيات عند الأطفال والكبار.
    Malignant tumours with the mortality rate of 163.9 per 100,000 inhabitants among men and 105.8 per 100,000 inhabitants among women UN الأورام الخبيثة بمعدل وفيات 163.9 لكل 000 100 نسمة بين الرجال و105.8 لكل 000 100 نسمة من النساء.
    There, the number of underweight children and hungry people and the maternal mortality rate have increased significantly in the last decade. UN فهناك، زاد عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن والأطفال الجياع ومعدل الوفيات النفاسية بشكل كبير خلال العقد الأخير.
    With 86 deaths per 1,000 live births, Haiti has the highest under-five mortality rate in the region. Less than UN ومع وجود 86 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء، فإن هايتي سجلت أعلى معدل لوفيات الأطفال دون سن الخامسة في المنطقة.
    According to the statistics, more than 97 per cent of all births take place in hospital under medical supervision and the perinatal mortality rate has decreased to less than two per 100,000 births, which is similar to the rate prevailing in the developed countries. UN وتشير الإحصاءات إلى أن أكثر من 97 في المائة من حالات الولادة تتم تحت الإشراف الطبي في المستشفيات مما أدى إلى خفض معدلات الوفاة حول الولادة إلى أقل من 2 لكل 000 100 ولادة وذلك أسوة بالدول المتقدمة.
    mortality rate for children aged under 5 years stood at 2.3 per thousand live births in 2005. UN :: بلغ معدّل الوفيات للأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات نسبة 2.3 لكل ألف ولادة حيّة في سنة 2005.
    According to information cited by Tibet Women's Association (TWA), maternal and infant mortality rate remains high. UN 42- ووفقاً لمعلومات أوردتها رابطة نساء التبت، فإن معدل الوفيات النفاسية ووفيات الرضع لا تزال مرتفعة.
    To reduce the child mortality rate from diarrhoea from 6 to 3 per 100,000 live births. It should be noted that the present rate achieved by the Kingdom is 1.06 per cent per 100,000 live births; UN خفض معدل الوفاة بسبب الإسهال عند الأطفال من 6 إلى 3 لكل مائة ألف طفل بنهاية الخطة، علماً بأن ما حققته المملكة العربية السعودية يفوق ذلك حيث بلغ 1.06 لكل مائة ألف طفل؛
    These include significant reductions in under-five mortality rate, infant mortality rate and has consistently maintained very low maternal mortality ratio. UN ومن ضمن ما حققته الانخفاض الكبير لمعدلات وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات ومعدلات وفيات الرضع. وما انفكت بروني دار السلام تحافظ على معدل متدن جداً للوفيات النفاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد