Jerusalem was racked by tensions incited by the unacceptable behaviour of the Israeli police forces in the Al-Aqsa mosque compound. | UN | فالقدس تعصف بها التوترات التي تثيرها التصرفات غير المقبولة التي ترتكبها قوات الشرطة الإسرائيلية في باحة المسجد الأقصى. |
Another noted that it was the first time he could rise and pray at the mosque rather than at home. | UN | وأشار آخر إلى أنها كانت المرة الأولى التي يستيقظ فيها ويذهب لأداء الصلاة في المسجد بدلاً من البيت. |
In Nashville, Tennessee, a mosque under construction was set on fire. | UN | وفي ناشفيل، تينيسي، أُضرمت النار في مسجد كان قيد البناء. |
As part of our culture we have the famous example of tolerance in the world, namely, a mosque right beside a synagogue. | UN | وفي سورينام أيضاً مثال على التسامح عالمي الشهرة يشكل جزءاً من ثقافتها، ألا وهو وجود مسجد ملاصق لأحد المعابد اليهودية. |
She deplored the destruction of a mosque by a mob in Kyauk Phyu after the departure of the OIC delegation. | UN | وأعربت عن أسفها لتدمير أحد المساجد على يد الغوغاء في كيواك فيو بعد مغادرة وفد منظمة التعاون الإسلامي. |
Almost all were inside the mosque at the time. | UN | وكانوا جميعهم تقريبا داخل المسجد في ذلك الوقت. |
The authorities had closed the mosque to prevent further terrorist offences. | UN | وأغلقت السلطات المسجد كذلك للحيلولة دون ارتكاب جرائم إرهابية جديدة. |
Of these bombings, 35 occurred after the Red mosque siege. | UN | ووقع 35 من هذه التفجيرات بعد حصار المسجد الأحمر. |
:: Shaykh Najih Bakirat -- Head, Manuscripts and Culture Section, Al-Aqsa mosque. | UN | :: الشيخ ناجح بكيرات، رئيس قسم المخطوطات والتراث في المسجد الأقصى. |
Security forces, together with Shabbiha members and snipers, began shooting at people as they emerged from the mosque. | UN | وبدأت قوات الأمن مع عناصر من الشبيحة والقناصة إطلاق الرصاص على الناس عند خروجهم من المسجد. |
In addition, at least 90 persons were wounded inside the mosque. | UN | وبالاضافة الى ذلك، جُرح ٩٠ شخصا على اﻷقل داخل المسجد. |
Baruch Goldstein who perpetrated the massacre at the Ibrahimi mosque in Hebron was a member of Kach. | UN | وكان باروخ غولدستين الذي ارتكب مجزرة مسجد الحرم الابراهيمي في الخليل عضوا في حركة كاخ. |
As long ago as 1915 such a situation had arisen when a Buddhist procession had passed close to a Muslim mosque. | UN | وقد نشب في الماضي في عام ٥١٩١ موقف من هذا القبيل عندما مر موكب بوذي بالقرب من مسجد اسلامي. |
In Kashan, a mosque was built on land confiscated from Baha’is. | UN | وفي كاشان، تم بناء مسجد على أرض صودرت من البهائيين. |
Is it bullshit that you've attended Birmingham Central mosque? | Open Subtitles | هل هو هراء أنك قصدت مسجد برمنجهام المركزى؟ |
Anyone being honest about the prospect of a mosque being built so close to Ground Zero would say it instinctually feels wrong. | Open Subtitles | أي شخصٍ صادق تسأله عن بناء مسجد قريب جدًا من المنطقة صفر سيقول لك بإنه يشعرُ فورًا بأنه أمرٌ خاطئ. |
In its consideration of the State party's previous periodic report, the Committee had found that there was not a single mosque in Belgium; had the situation changed since then? | UN | وكانت اللجنة قد لاحظت أثناء النظر في التقرير الدوري السابق ليس في بلجيكا مسجد واحد، وأعرب السيد عمر عن رغبته في معرفة ما إذا كان الوضع قد تغير. |
In 2007, the training will be targeted at mosque imams. | UN | وسوف يوجه التدريب في عام 2007 لفئة أئمة المساجد. |
My father presided over this mosque for 30 years. | Open Subtitles | ترأسَ أبي هذا الجامع لأكثر من ثلاثين عام. |
Aksa mosque. It's one of the main ones in Sana'a. | Open Subtitles | جامع الأقصى , انه أحد الجوامع الرئيسية في صنعاء |
You must go to mosque with him, see who messenger is. | Open Subtitles | يجب عليك أن تذهبي للمسجد معه، لتعرفي من هو الرسول. |
Muslims who wished to attend religious services in the mosque had to approach from the Kasaba area of the Old City. | UN | ويتعين على المسلمين الراغبين في حضور إقامة الشعائر الدينية بالمسجد أن يفدوا إليه من حي القصبة داخل البلدة القديمة. |
Right, if I was a mosque, which I am not, then there would be all moderates behind my nose, bursting to come out and rise up. | Open Subtitles | صحيح , فلو كنت مسجداً و أنا لست كذلك فسيكون المعتدلون كلهم خلف أنفي مندفعين و يحاولون الخروج |
Other sources claim that the Ismailis were actually protesting against the closing of an Ismaili mosque by the religious police. | UN | وذكرت مصادر أخرى أن الإسماعيليين كانوا يحتجّون في الواقع على قيام الشرطة الدينية بقفل أحد مساجد الطائفة الإسماعيلية. |
This act of desecration was promptly followed by another, where on 14 August a mosque in the town of Limassol was also damaged by fire. | UN | وقد تلى فعل التدنيس هذا اعتداء مماثل حيث لحق ضرر أيضا بمسجد في مدينة ليماسول من جراء تعرضه للحريق. |
It's not what I'm doing. It's what I'm not doing. And I am not going to be kept out of my mosque. | Open Subtitles | ليس ما أفعله هو المهمّ بل ما لا أفعله، ولن أمنع من دخول مسجدي |
I love you worshipping in your church, kneeling in your temple, and praying in your mosque. | UN | أحبك متعبدا في كنيستك، جاثيا في محرابك، راكعا في مسجدك. |
Within less than a week of the conquest of East Jerusalem in 1967, the Mughrabi Quarter adjacent to the Wailing Wall had vanished, together with the Abu Midyan mosque. | UN | وخلال أقل من أسبوع من غزو القدس الشرقية في عام 1967، كان حي المغاربة الملاصق لحائط المبكى قد اختفى، هو ومسجد أبو مدين. |
She said our mosque is too small to be a hot-bed. | Open Subtitles | قالت بأنّ مسجدنا صغير جدّاً ليكون بيئة سريعة النمو |