He's known as the Debt collector, a mercenary paid to exact revenge. | Open Subtitles | إنه معروف بإسم جامع الديون مُرتزقة يُدفع له لينتقم بشكل دقيق |
I remember Sotheby's was selling this to a private collector. | Open Subtitles | أتذكر أن سوثبي كان يبيع هذا إلى جامع خاص. |
Merging budgets under one inclusive strategy is a useful tool to accompany the move towards an inclusive education system. | UN | لذا فإن الجمع بين الميزانيتين في إطار استراتيجية جامعة واحدة أداةٌ مفيدةٌ للمضي نحو نظام تعليمي جامع. |
A pre-sessional working group of the whole meets for one week immediately after each session to organize the next session. | UN | ويجتمع قبل الدورة فريق عامل جامع لمدة أسبوع عقب انتهاء كل دورة مباشرة من أجل تنظيم الدورة التالية. |
omnibus decision on reports of the Executive Director | UN | قرار جامع بشأن التقارير المقدمة من المدير التنفيذي |
In the same month, Mr. Jama was subsequently arrested by police officers in plain clothes in Jeddah, Saudi Arabia. | UN | وفي الشهر نفسه، قبض ضباط شرطة يرتدون الزي المدني على السيد جامع في جدة، بالمملكة العربية السعودية. |
He sounds like an injustice collector. How'd you finally catch him? | Open Subtitles | يبدو و كأنه جامع للظلم كيف تمكنت من القبض عليه؟ |
I found this at the junk collector's burnt house. | Open Subtitles | وجدت هذا في منزل جامع القمامة الذي احترق. |
You know, Jack Witten's father was a huge art collector. | Open Subtitles | اتعرفين, والد جاك ويتِن كان جامع كبير للمقتنيات الفنية |
Recognizing also the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, | UN | وإذ يدرك أيضا الضرورة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية، |
Recognizing also the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, | UN | وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية، |
During his visit, he emphasized the need for an inclusive dialogue without preconditions and for both sides to exchange messages of goodwill. | UN | وأكد خلال زيارته، ضرورة إجراء حوار جامع بدون شروط مسبقة، وضرورة أن يتبادل كلا الجانبين رسائل تعبر عن حسن نواياهما. |
A pre-sessional working group of the whole meets for one week immediately after each session to prepare the next session. | UN | ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورات لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة من دورات اللجنة مباشرة من أجل التحضير للدورة التالية. |
It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. | UN | ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع. |
Further, OAU is actively preparing a document that will define the needs and activities to be integrated into a mini omnibus training programme. | UN | وتضطلع منظمة الوحدة الأفريقية أيضا بإعداد وثيقة ستحدد الاحتياجات والأنشطة التي ستدرج في برنامج تدريب جامع مصغر. |
Jama Ali Jama is reported to be in Bossaso and holding discussions with elders about possible resolutions of the situation. | UN | وأفادت التقارير أن جامع علي جامع موجود في بوساسو حيث يعقد مناقشات مع الزعماء حول الحلول الممكنة للوضع. |
It was noted that there was a lack of a truly and holistic cross-cutting approach due primarily to a lack of a clear concept of the phenomenon, as it changed constantly. | UN | وأشير إلى انعدام نهج جامع مانع حقيقةً وذلك أساساً بسبب عدم وجود مفهوم واضح للظاهرة لأنها تتغير باستمرار. |
Request for a combined second and third periodic report | UN | طلب تقديم تقرير جامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث |
Impact assessment is an umbrella term that encompasses many specialties of assessment, all of which work together to form a comprehensive assessment. | UN | فتقييم الأثر هو مصطلح جامع يشمل الكثير من تخصصات التقييم، وكلها تعمل معاً لتكوِّن تقييماً شاملاً. |
Canada strengthened its collaboration with the United States by signing, in September 2009, an overarching Framework Agreement on Space Cooperation. | UN | عزَّزت كندا تعاونها مع الولايات المتحدة بالتوقيع، في أيلول/سبتمبر 2009، على اتفاق إطاري جامع بشأن التعاون في الفضاء. |
Aksa mosque. It's one of the main ones in Sana'a. | Open Subtitles | جامع الأقصى , انه أحد الجوامع الرئيسية في صنعاء |
This is a one-stop shop of illicit e-mails, incriminating photos, and sex. | Open Subtitles | هذا مركز جامع للرسائل الإلكترونية المحظورة يحوي أدلة إدانة كالصور والعلاقات |
Having an inclusive financial infrastructure is very important for sustainable and inclusive growth. | UN | ووجود هيكل تمويلي جامع أمر مهم جداً للنمو المستدام والشامل للجميع. |
That has been made possible by the visionary leadership provided by Al Hadji Yahya A.J.J. Jammeh, President of the Republic of Gambia. | UN | وقد أمكن تحقيق ذلك بفضل القيادة الثاقبة لرئيس جمهورية غامبيا الحاج يحي جامع. |
Today's important statement by both countries that they have agreed to commence a process of composite dialogue is particularly welcome. | UN | ونحن نرحب بوجه خاص بالبيان الهام الذي صدر اليوم عن البلدين والذي يفيد بأنهما اتفقا على البدء في عملية حوار جامع. |