"جامع" - Translation from Arabic to English

    • collector
        
    • an inclusive
        
    • whole
        
    • omnibus
        
    • Jama
        
    • holistic
        
    • combined
        
    • an umbrella
        
    • an overarching
        
    • mosque
        
    • one-stop
        
    • and inclusive
        
    • Jammeh
        
    • composite
        
    • comprehensive
        
    He's known as the Debt collector, a mercenary paid to exact revenge. Open Subtitles إنه معروف بإسم جامع الديون مُرتزقة يُدفع له لينتقم بشكل دقيق
    I remember Sotheby's was selling this to a private collector. Open Subtitles أتذكر أن سوثبي كان يبيع هذا إلى جامع خاص.
    Merging budgets under one inclusive strategy is a useful tool to accompany the move towards an inclusive education system. UN لذا فإن الجمع بين الميزانيتين في إطار استراتيجية جامعة واحدة أداةٌ مفيدةٌ للمضي نحو نظام تعليمي جامع.
    A pre-sessional working group of the whole meets for one week immediately after each session to organize the next session. UN ويجتمع قبل الدورة فريق عامل جامع لمدة أسبوع عقب انتهاء كل دورة مباشرة من أجل تنظيم الدورة التالية.
    omnibus decision on reports of the Executive Director UN قرار جامع بشأن التقارير المقدمة من المدير التنفيذي
    In the same month, Mr. Jama was subsequently arrested by police officers in plain clothes in Jeddah, Saudi Arabia. UN وفي الشهر نفسه، قبض ضباط شرطة يرتدون الزي المدني على السيد جامع في جدة، بالمملكة العربية السعودية.
    He sounds like an injustice collector. How'd you finally catch him? Open Subtitles يبدو و كأنه جامع للظلم كيف تمكنت من القبض عليه؟
    I found this at the junk collector's burnt house. Open Subtitles وجدت هذا في منزل جامع القمامة الذي احترق.
    You know, Jack Witten's father was a huge art collector. Open Subtitles اتعرفين, والد جاك ويتِن كان جامع كبير للمقتنيات الفنية
    Recognizing also the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يدرك أيضا الضرورة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Recognizing also the need for an inclusive, participatory and broad-based dialogue on international cooperation in tax matters, UN وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى حوار جامع وتشاركي وموسع بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    During his visit, he emphasized the need for an inclusive dialogue without preconditions and for both sides to exchange messages of goodwill. UN وأكد خلال زيارته، ضرورة إجراء حوار جامع بدون شروط مسبقة، وضرورة أن يتبادل كلا الجانبين رسائل تعبر عن حسن نواياهما.
    A pre-sessional working group of the whole meets for one week immediately after each session to prepare the next session. UN ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورات لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة من دورات اللجنة مباشرة من أجل التحضير للدورة التالية.
    It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع.
    Further, OAU is actively preparing a document that will define the needs and activities to be integrated into a mini omnibus training programme. UN وتضطلع منظمة الوحدة الأفريقية أيضا بإعداد وثيقة ستحدد الاحتياجات والأنشطة التي ستدرج في برنامج تدريب جامع مصغر.
    Jama Ali Jama is reported to be in Bossaso and holding discussions with elders about possible resolutions of the situation. UN وأفادت التقارير أن جامع علي جامع موجود في بوساسو حيث يعقد مناقشات مع الزعماء حول الحلول الممكنة للوضع.
    It was noted that there was a lack of a truly and holistic cross-cutting approach due primarily to a lack of a clear concept of the phenomenon, as it changed constantly. UN وأشير إلى انعدام نهج جامع مانع حقيقةً وذلك أساساً بسبب عدم وجود مفهوم واضح للظاهرة لأنها تتغير باستمرار.
    Request for a combined second and third periodic report UN طلب تقديم تقرير جامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Impact assessment is an umbrella term that encompasses many specialties of assessment, all of which work together to form a comprehensive assessment. UN فتقييم الأثر هو مصطلح جامع يشمل الكثير من تخصصات التقييم، وكلها تعمل معاً لتكوِّن تقييماً شاملاً.
    Canada strengthened its collaboration with the United States by signing, in September 2009, an overarching Framework Agreement on Space Cooperation. UN عزَّزت كندا تعاونها مع الولايات المتحدة بالتوقيع، في أيلول/سبتمبر 2009، على اتفاق إطاري جامع بشأن التعاون في الفضاء.
    Aksa mosque. It's one of the main ones in Sana'a. Open Subtitles جامع الأقصى , انه أحد الجوامع الرئيسية في صنعاء
    This is a one-stop shop of illicit e-mails, incriminating photos, and sex. Open Subtitles هذا مركز جامع للرسائل الإلكترونية المحظورة يحوي أدلة إدانة كالصور والعلاقات
    Having an inclusive financial infrastructure is very important for sustainable and inclusive growth. UN ووجود هيكل تمويلي جامع أمر مهم جداً للنمو المستدام والشامل للجميع.
    That has been made possible by the visionary leadership provided by Al Hadji Yahya A.J.J. Jammeh, President of the Republic of Gambia. UN وقد أمكن تحقيق ذلك بفضل القيادة الثاقبة لرئيس جمهورية غامبيا الحاج يحي جامع.
    Today's important statement by both countries that they have agreed to commence a process of composite dialogue is particularly welcome. UN ونحن نرحب بوجه خاص بالبيان الهام الذي صدر اليوم عن البلدين والذي يفيد بأنهما اتفقا على البدء في عملية حوار جامع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more