ويكيبيديا

    "multilateral trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارية المتعددة الأطراف
        
    • التجارة المتعددة الأطراف
        
    • التجاري المتعدد الأطراف
        
    • التجارية متعددة الأطراف
        
    • تجاري متعدد الأطراف
        
    • التجارة المتعدد الأطراف
        
    • التجارة متعددة الأطراف
        
    • للتجارة المتعددة اﻷطراف
        
    • بالتجارة المتعددة اﻷطراف
        
    • التجاري متعدد الأطراف
        
    • تجارة متعددة اﻷطراف
        
    • التجارية المتعددة الأطرف
        
    • للتجارة المتعددة الأطراف الذي
        
    • تجاريا متعدد الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف بشأن التجارة
        
    My delegation is concerned about the recent failures in multilateral trade negotiations at the World Trade Organization. UN ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية.
    There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. UN إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا.
    Discussions had started on the possibility of including electronic commerce in a new round of multilateral trade negotiations. UN وقد بدأت المناقشات المتعلقة بإمكانية إدراج التجارة الإلكترونية في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Current national practices outpace what countries offer in their specific commitments in the context of multilateral trade negotiations. UN والممارسات الوطنية الحالية تفوق ما توفره البلدان في التزاماتها المحددة في سياق مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف.
    This was casting a shadow on the credibility of the multilateral trading system and the multilateral trade negotiations process. UN وقد ألقى ذلك بظل ثقيل على مصداقية النظام التجاري المتعدد الأطراف وعلى عملية المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Chile continues to believe in the urgent necessity of initiating a new round of multilateral trade negotiations. UN وتواصل شيلي الاعتقاد بوجود حاجة ماسة إلى استهلال جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. UN إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا.
    UNIDO should take account of those issues when articulating its position at the new round of multilateral trade negotiations. UN فينبغي لليونيدو أن تراعي هذه المسائل لدى تحديد موقفها خلال الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    The Package was politically and psychologically significant and could impart dynamism to the Doha multilateral trade negotiations. UN ومجموعة المقترحات هامة سياسياً ونفسيا ويمكن أن تبث دينامية في مفاوضات الدوحة التجارية المتعددة الأطراف.
    The suspension of the Doha Development Round had raised questions as to whether multilateral trade negotiations really included a development focus. UN وقد أثار تعليق جولة الدوحة للتنمية شكوكا عما إذا كانت المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تشمل حقا تركيزا على التنمية.
    The lack of progress in the Doha Round of multilateral trade negotiations remains a major problem for Africa. UN لا يزال عدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لجولة الدوحة يمثل مشكلة كبيرة لأفريقيا.
    multilateral trade negotiations need to be restarted and protectionist barriers removed, eventually. UN ويتعين استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وإزالة الحواجز الحمائية، في نهاية المطاف.
    Kazakhstan attached particular importance to the speedy completion of the Doha Round of multilateral trade negotiations. UN وتعلق كازاخستان أهمية خاصة على سرعة الانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Seminars to enhance the understanding of developing countries, from a developmental perspective, of issues in ongoing and future multilateral trade negotiations UN حلقات دراسية لتعزيز فهم البلدان النامية للقضايا التي تتناولها المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية والمقبلة، وذلك من منظور إنمائي
    As the Assembly is aware, that continues to be a stumbling block in the Doha Round of multilateral trade negotiations. UN وكما تدرك الجمعية، لا يزال ذلك يشكل حجر عثرة أمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    For the same reason we still have a long way to go to successfully conclude the Doha Round of multilateral trade negotiations. UN وللسبب ذاته، فإنه ما زال أمامنا شوط طويل للانتهاء بنجاح من جولة الدوحة لمفاوضات التجارة المتعددة الأطراف.
    Member States must continue to work together to reinvigorate the multilateral trade agenda and reach an ambitious, balanced agreement on the Doha Round. UN ويجب أن تواصل الدول الأعضاء العمل بغية تنشيط جدول أعمال التجارة المتعددة الأطراف والتوصل إلى اتفاق طموح ومتوازن بشأن جولة الدوحة.
    Frequency of discussions on opportunities for key dryland commodities at meetings and events of multilateral trade organizations UN درجة تواتر المناقشات بشأن فرص السلع الأساسية للأراضي الجافة في اجتماعات واجتماعات منظمات التجارة المتعددة الأطراف
    In addition, the adjustment process in preferential trade agreements vis-à-vis multilateral trade liberalization and the factors that determined export competitiveness of agricultural products from developing countries should be studied. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي دراسة عملية التكيف في اتفاقات التجارة التفضيلية إزاء التحرير التجاري المتعدد الأطراف والعوامل التي تحدد القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات الزراعية للبلدان النامية.
    It must take into account the development dimension in multilateral trade negotiations. UN كما يلزم أن يراعى بشكل خاص البعد التنموى فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    The Agreement on Trade Facilitation marks the first multilateral trade agreement adopted since the establishment of WTO. UN ويشكل اتفاق تيسير التجارة أول اتفاق تجاري متعدد الأطراف يُبرم منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية.
    As far as exports are concerned, multilateral trade liberalization did not improve the export performance of major export products such as sugar. UN وفيما يتعلق بالصادرات، لم يؤد تحرير التجارة المتعدد الأطراف إلى تحسين أداء الصادرات لأهم منتجات التصدير مثل السكر.
    Priority should be given to multilateral trade agreements and rules. UN فلابد من إعطاء الأولوية لاتفاقات وقواعد التجارة متعددة الأطراف.
    Therefore, the future multilateral trade agenda should aim at broad-based liberalization of trade. “16. UN ولذلك، ينبغي لجدول اﻷعمال المقبل للتجارة المتعددة اﻷطراف أن يهدف إلى تحقيق تحرير للتجارة على أساس قاعدة واسعة.
    For multilateral trade diplomacy training, cooperative links have been established with the World Trade Organization and the World Intellectual Property Organization, as well as with United Nations Conference on Trade and Development. UN وفي مجال التدريب الدبلوماسي المتعلق بالتجارة المتعددة اﻷطراف أقيمت صلات تعاونية مع منظمة التجارة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وكذلك مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Moreover, given the important, major role played by global trade in financing development, a successful conclusion to the Doha Round would provide new opportunities to promote multilateral trade transactions. UN ومن ناحية أخرى، ولما تشكله التجارة العالمية من دور هام ورئيسي في عملية تمويل التنمية، فإن اختتام جولة الدوحة بنجاح من شأنه إيجاد فرص جديدة لتعزيز التبادل التجاري متعدد الأطراف.
    Insurers, particularly those of the United States of America, have been pointing out that multilateral trade liberalization is not the only way in which many of the goals of market access and liberalization can be achieved. UN وقد أشار مؤمنون، وباﻷخص مؤمنو الولايات المتحدة اﻷمريكية، إلى أن تحرير تجارة متعددة اﻷطراف ليست الوسيلة الوحيدة التي يمكن من خلالها تحقيق العديد من أهداف الدخول إلى السوق والتحرير.
    Thus, the important objective of the Doha Declaration, which has placed the needs and interest of developing countries at the heart of the Doha Work Programme, must be vigorously and continuously pursued with a view to bringing about concrete, identifiable and implementable development-oriented outcomes from multilateral trade negotiations on the whole range of issues of particular concern to developing countries. UN وعليه، فإن الهدف الهام لإعلان الدوحة، الذي وضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صميم برنامج عمل الدوحة، يجب مواصلة السعي الحثيث إلى بلوغه بغية تحقيق نتائج ملموسة ومحددة وقابلة للتنفيذ وإنمائية التوجه من المفاوضات التجارية المتعددة الأطرف بشأن كامل مجموعة القضايا التي تحظى باهتمام خاص لدى البلدان النامية.
    Thus, the work under the trade cluster of this subprogramme will focus on examining how trade can contribute to regional integration as a step towards effective integration into the world economy, seizing on the opportunities offered by the new multilateral trade framework established at Doha. UN ومن ثم فإن العمل في إطار مجموعة التجارة في هذا البرنامج الفرعي سيركز على دراسة كيفية مساهمة التجارة في التكامل الإقليمي كخطوة نحو الاندماج الفعلي في الاقتصاد العالمي، مستفيدة من الفرص التي يتيحها الإطار الجديد للتجارة المتعددة الأطراف الذي تقرر في الدوحة.
    We must establish a complete, open and fair multilateral trading system and push forward multilateral trade negotiations on the principle of mutual understanding and mutual concession. UN ويجب أن ننشئ نظاما تجاريا متعدد الأطراف وكاملا ومفتوحا ومنصفا، وأن ندفع قدما بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بشأن مبدأ التفاهم المشترك والميزات المتبادلة.
    Page 5 Liberalization of market access through multilateral trade in services negotiations UN تحرير الوصول إلى الأسواق عن طريق المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن التجارة في الخدمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد