my delegation would like to express once again its gratitude and esteem. | UN | ويود وفدي أن يعرب من جديد لكل هؤلاء عن امتنانه وتقديره. |
my delegation would like to emphasize that we firmly oppose, on conceptual grounds, this motion of no action. | UN | ويود وفدي أن يشدد على أننا نعارض بقوة، على أسس مفاهيمية، هذا الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء. |
my delegation would like to underscore the significance of establishing nuclear-weapon-free zones. | UN | يود وفدي التأكيد على أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
my delegation would also like to commend our Canadian colleagues for the excellent groundwork they did when preparing the resolution. | UN | ويود وفد بلدي أن يشيد بما قام به زملاؤنا الكنديون من عمل أساسي رائع في الإعداد لهذا القرار. |
my delegation would therefore request that the requisite information be provided to enable the General Assembly to revert to this issue at a later session. | UN | لذلك فإن وفد بلدي يطلب توفير المعلومات المطلوبة لتمكين الجمعية العامة من العودة إلى هذه المسألة في دورة لاحقة. |
In this context, my delegation would like to reaffirm that nuclear disarmament is the highest priority of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السياق، يود وفد بلدي أن يؤكد أن مسألة نزع السلاح النووي هي الأولوية القصوى لمؤتمر نزع السلاح. |
my delegation would like to reiterate that this resolution should not set a precedent and should be understood in its proper context. | UN | ويود وفد بلادي أن يؤكد على أن هذا القرار يجب أن لا يشكل سابقة، ويجب أن يفهم في إطاره الخاص. |
my delegation would now like to turn to the growing problem of piracy and armed robbery against ships. | UN | ويود وفدي أن يتحول باهتمامه إلى المشكلة المتعاظمة المتمثلة في ممارسة القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن. |
my delegation would like to call attention to the integrative function of sports in a variety of areas of real life. | UN | ويود وفدي أن يسترعي الانتباه الى ما تؤديه الرياضة في مختلف جوانب الحياة الفعلية من عمل يساعد على الانصهار. |
my delegation would like to appeal to the donor community, including United Nations agencies, to assist in the implementation of NEPAD. | UN | ويود وفدي أن يناشد مجتمع المانحين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، المساعدة في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
my delegation would like to request the Secretary-General to continue this programme with the necessary flexibility, as necessitated by developments. | UN | ويود وفدي أن يرجو من الأمين العام مواصلة هذا البرنامج مع إبداء المرونة الضرورية بحسب ما تقتضيه التطورات. |
my delegation would like to associate itself with the statement made by Solomon Islands, Burkina Faso, Palau and Tuvalu. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كل من جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو وتوفالو. |
Furthermore, my delegation would like to support the appeal by the Secretary-General to mobilize adequate resources for emergency actions. | UN | علاوة على ذلك، يود وفدي أن يدعم النداء الذي وجّهه الأمين العام لتعبئة الموارد الكافية لإجراءات الطوارئ. |
my delegation would, therefore, like to underscore the need for all delegations to sponsor the draft resolution before us. | UN | ولذلك، يود وفدي أن يؤكد على ضرورة أن تشارك كل الوفود في تقديم مشروع القرار المعروض علينا. |
Here, my delegation would add that we must bear in mind the realities and particularities of each region. | UN | وهنا يود وفدي أن يضيف أننا يجب أن نضع في حسابنا معطيات الواقع لكل منطقة وخصائصها. |
my delegation would like to highlight the IAEA's continued essential role in the verification process. | UN | ويود وفد بلدي أن يبرز الدور الأساسي المتواصل للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملية التحقق. |
my delegation would also align itself with the statement delivered this morning on behalf of the European Union. | UN | ويود وفد بلدي أن يُعرب عن تأييده للبيان الذي ألقي صباح هذا اليوم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Concerning consultations, my delegation would encourage the United States and France to formulate in writing the amendments that they foresee. | UN | وفيما يتعلق بالمشاورات، فإن وفد بلدي يحث الولايات المتحدة وفرنسا على تقديم ما يرتأيانه من تعديلات كتابةً. |
my delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
my delegation would like to make some comments on that report. | UN | ويود وفد بلادي أن يدلــــي ببعــض التعليقات على هذا التقرير. |
Finally, as to further expansion, my delegation would of course be prepared to consider this with relation to the criteria of balance and effectiveness. | UN | وأخيراً، وبالنسبة لأي توسع آخر، فإن وفد بلادي على استعداد بطبيعة الحال للنظر في ذلك طبقاً لمعايير التوازن والفعالية. |
my delegation would like to express its consternation and anger in the light of the events that occurred here today. | UN | إن وفد بلادي يعرب عن بالغ أسفه وشعوره بالصدمة إزاء الحادثة التي جرت اليوم. |
my delegation would like to exercise its right of reply as the name of my country has been mentioned in the statement of the last speaker. | UN | إن وفد بلدي يود أن يمارس حقه في الرد، حيث ورد ذكر اسم بلدي في البيان الذي ألقاه المتكلم الأخير. |
On this point, my delegation would like to emphasize that the organizational arrangement has little bearing on the existing situation. | UN | وحول هذه النقطة، يود وفد بلادي أن يبرز أن الترتيب التنظيمي ليس له تأثير كبير على الحالة الحالية. |
my delegation would like to thank all those countries that kindly agreed to co-sponsor this draft resolution. | UN | ويعرب وفدي عن الشكر لجميع البلدان التي تكرمت بالموافقة على الاشتراك في تقديم مشروع هذا القرار. |
my delegation would like to make two suggestions in today's general exchange of views. | UN | ووفدي يود أن يتقدم باقتراحين في تبادل الآراء العام هذا اليوم. |
For this reason, my delegation would support a prudent increase of not more than 10 seats. | UN | لهذا السبب، يؤيد وفد بلدي زيادة متواضعة لا تتعدى ١٠ مقاعد. |
my delegation would therefore encourage the continuation of such monthly presidential assessments, which we hope could be further improved in future. | UN | ولذلك فإن وفدي يشجع على استمرار إجراء هذه التقييمات الرئاسية التي نأمل أن يتواصل تحسينها في المستقبل. |
Before concluding, my delegation would also like to extend a warm welcome to Ambassador Paul Van Den IJssel of the Netherlands to the Conference on Disarmament. | UN | وقبل اختتام بياني، يودّ وفدي أيضاً أن يعرب عن ترحيب حار بالسفير بول فان دين آيسيل، ممثِّل هولندا في مؤتمر نزع السلاح. |