However, the Nigerian Police Force and National Drug Law Enforcement Agency have powers to investigate money-laundering to a lesser extent. | UN | إلا أنَّ لدى قوة الشرطة النيجيرية والوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدِّرات صلاحيات بدرجة أقل للتحقيق في غسل الأموال. |
Geophysical survey and bathymetry of the Nigerian continental margin | UN | دراسة استقصائية جيوفيزيائية وقياس الأعماق للحافة القارية النيجيرية. |
Parole is not part of the Nigerian criminal jurisprudence. | UN | والإفراج المشروط ليس جزءاً من الفقه الجنائي النيجيري. |
She served as a Chief Magistrate in Nigerian judiciary for 23 years. | UN | وشغلت منصب كبيرة القضاة في سلك القضاء النيجيري لمدة 23 عاماً. |
However the infrequency of surveys has been a source of gaps in the management of Nigerian National Statistical System. | UN | ومع ذلك فإن عدم تكرار الدراسات الاستقصائية كان مصدراً للثغرات في إدارة النظام الإحصائي الوطني في نيجيريا. |
His Government remained committed to achieving those goals in order to offer future generations of Nigerian children the opportunities denied their parents. | UN | وقال إن حكومته تظل ملتزمة بتحقيق تلك الأهداف إذ توفر لأجيال المستقبل من الأطفال النيجيريين الفرص التي حرم منها آباؤهم. |
In the case of Temex, profit can be estimated at between $500,000 and $1 million per delivery in the Nigerian connection case. | UN | وفي حالة تيمكس يمكن تقدير الربح بمبلغ يتراوح بين 000 500 دولار ومليون دولار لكل حمولة عن طريق الحلقة النيجيرية. |
Performance measure: Number of Nigerian battalions in the Bakassi Peninsula | UN | مقاييس الأداء: عدد الكتائب النيجيرية في شبه جزيرة باكاسي |
The Nigerian Government encourages this corporation to support local movie producers. | UN | وتشجع الحكومة النيجيرية هذه الشركة على دعم منتجي الأفلام المحليين. |
When we're on, I have to get into all the action against you on the Nigerian play. | Open Subtitles | عندما نكون على الهواء يجب أن أتحدث عن كل النشاط ضدك فيما يتعلق باللعبة النيجيرية |
Subsequently, the Prime Minister of Nigeria created the Nigerian chapter of the initiative to support the Nigerian film industry. | UN | ثم أنشأ رئيس وزراء نيجيريا القسم النيجيري للمبادرة لدعم صناعة السينما النيجيرية. |
Nigerian judicial authorities have been invited to share information with the Office on existing proceedings. 9. Palestine | UN | وقد دعيت السلطات القضائية النيجيرية كي تطلع المكتب على معلومات بشأن الإجراءات القائمة. |
According to information garnered, the Nigerian Senator allegedly paid $100,000 to the family of the child to give her to him. | UN | ووفقاً لما توفر من معلومات، فإن عضو مجلس الشيوخ النيجيري دفع لأسرة الطفلة 000 100 دولار أمريكي لتزويجها له. |
Death penalty is a valid part of Nigerian law. | UN | وعقوبة الإعدام جزء لا يتجزأ من القانون النيجيري. |
To be able to do this effectively, the Office created the Nigerian Millennium Development Goals Information System. | UN | وقد قام المكتب، سعياً إلى تنفيذ ذلك بفعالية، بإنشاء نظام المعلومات النيجيري للأهداف الإنمائية للألفية. |
Early in 1994, the Cameroonian Foreign Minister also visited Abuja with a message to the Nigerian Head of State from President Biya. | UN | وفي أوائل عام ٤٩٩١، قام وزير خارجية الكاميرون أيضا بزيارة أبوجا حاملا رسالة إلى رئيس الدولة النيجيري من الرئيس بيا. |
The BSD checks relevant United Nations websites and also consults the Nigerian Foreign Affairs Ministry in this regard. | UN | ويقوم المصرف بفحص المواقع الشبكية للأمم المتحدة ذات الصلة ويستشير وزارة خارجية نيجيريا في هذا الصدد. |
Nigerian public sector workers retire into agony, indignity and endemic poverty, thereby experiencing a violation of their basic human rights. | UN | ويتقاعد عمال القطاع العام في نيجيريا إلى كرب وإهانة وفقر مزمن، ويعانون بذلك من انتهاك لحقوقهم الإنسانية الأساسية. |
A number of Nigerian States had adopted laws to facilitate the school enrolment and retention of girls. | UN | وقالت إن عددا من ولايات نيجيريا اعتمد قوانين لتيسير قيد الفتيات بالمدارس وإبقائهن في الدراسة. |
In addition to this, thousands of Nigerian soldiers and civilians have lost their lives in this peacekeeping endeavour in the affected countries. | UN | علاوة على ذلك، لقي الآلاف من الجنود والمدنيين النيجيريين حتفهم في هذه الجهود من أجل حفظ السلام في البلدان المتضررة. |
Abuja then chartered a plane which, in the course of seven trips, evacuated 450 Nigerian nationals. | UN | وقامت أبوجا إثر ذلك باستئجار طائرة قامت بسبع رحلات تم بواسطتها إخلاء 450 مواطن نيجيري. |
Since 2005, the project has targeted 5 million Nigerian women with a budget of US$ 1.4 million. | UN | ومنذ عام 2005، استهدف المشروع 5 ملايين امرأة نيجيرية بميزانية قدرها 1.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Within this group, Nigerian girls were the vast majority. | UN | وشكلت الفتيات النيجيريات الأغلبية العظمى في هذه المجموعة. |
Two Nigerian citizens are also in custody and undergoing proceedings. | UN | كما أن ثمة مواطنين نيجيريين قيد الاحتجاز والمقاضاة. |
Cruise leader on a total of eight sea cruises since 1984 in the Nigerian continental shelf on board NIOMR's R/Vs OKION and SARKIM BAKA. | UN | قائد 8 رحلات بحرية منذ عام 1984 في الجرف القاري لنيجيريا على متن السفينتين أوكيون، وساركيم باكا التابعتين للمعهد النيجيري للأوقيانوغرافيا والبحوث البحرية |
Nigerian contractor finished a year late. | Open Subtitles | وأنهاه المتعاقد النيجري بتأخير سنة كاملة |
The Nigerian police force is at the same time seriously under-resourced and confronted with a high rate of violent crime. | UN | وفي الوقت نفسه فإن قوات الشرطة النيجرية تنقصها الموارد على نحو خطير وتواجه معدلاً مرتفعاً من جرائم العنف. |
This is due to an effective awareness-raising campaign by the Nigerian Committee against Harmful Traditional Practices. | UN | هذه الواقعة تُعزى لسياسة التوعية الناجعة التي انتهجتها اللجنة المعنية بالممارسات التقليدية في النيجر. |
Maybe I should feel weird about giving a stranger my Social Security number, but the guy's a Nigerian prince. | Open Subtitles | ربما يجب أشعر بالغرابة من إعطاء شخص غريب رقمي للضمان الإجتماعي، لكنه أمير نايجيري |
In one instance, on 7 April 1993, two Nigerian soldiers were murdered at a checkpoint, and another injured. | UN | ففي حادثة واحدة، وقعت في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣، قُتل جنديان نيجيريان عند إحدى نقاط التفتيش وأصيب جندي آخر. |
Henceforth, to require Nigerian government officials visiting the United Nations or the international financial institutions to remain within 25 miles of those organizations; | UN | الطلب من اﻵن فصاعدا إلى المسؤولين الحكوميين النيجريين الوافدين في زيارات لﻷمم المتحدة أو المؤسسات المالية الدولية أن يظلوا ضمن نطاق قدره ٢٥ ميلا من هذه المنظمات. |