This is not about setting up new institutions; quite the opposite. | UN | والأمر لا يتعلق ببناء مؤسسات جديدة؛ بل على العكس تماما. |
Against that background, and in speaking about peace, my delegation recognizes, first and foremost, that peace is, essentially, not about structures but about people. | UN | وفي ظل تلك الخلفية، يعترف وفدي لدى التحدث عن السلام، أولا وقبل كل شيء، بأن السلام لا يتعلق أساسا بالهياكل وإنما بالبشر. |
You can talk to me about anything, but not about that. | Open Subtitles | يمكنك التحدث معي عن أي شيء، ولكن ليس عن ذلك. |
I'm having another man's baby, so it's not about that. | Open Subtitles | أنا سأحضى بطفل رجل آخر الأمر ليس بشأن ذلك |
It's not about helping us. It's about helping her client. | Open Subtitles | ان الأمر ليس حول مساعدتنا انه حول مساعدة عميلها |
I'm sorry. This is not about that piece of garbage. | Open Subtitles | أنا آسف أن هذا التجمع ليس بخصوص ذلك الحثالة |
You don't understand, my friend, it's not about the camera any more. | Open Subtitles | أنت لا تفهم يا صديقي، أن الأمر لا يتعلق بالكاميرا بعد، |
It's not about the cameras. Why is she upset? | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالكاميرات لماذا هي غاضبة ؟ |
This is not about trading one life for another. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بمُبادلة حياةٍ واحدة لأجل أخرى. |
It's not about the affair. And you know that, deep down. | Open Subtitles | هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك |
Totally about Dr. Sam and definitely not about any other specific individuals. | Open Subtitles | تماما عن الدكتور سام وبالتأكيد ليس عن أي أفراد محددين آخرين. |
It's not about who can sit by his side the longest. | Open Subtitles | أن الأمر ليس عن مَن يستطيع الجلوس بجانبه للفترة الأطول |
This is not about what's right for any one us, it's what's best for all of us. | Open Subtitles | فهذا ليس بشأن ما هو الصحيح بالنسبة لنا بل يتعلق بما هو الأفضل لنا جميعاً. |
- Don't talk about that, it's not about that. | Open Subtitles | لا تتحدثي بتلك الطريقة أنها ليس بشأن قبلتهُا |
This is not about Theresa and some stupid photograph that somebody found. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن تيريزا وبعض الصور الغبية التي وجدها شخص ما |
In my office, it's not about doing the smart thing. | Open Subtitles | في مكتبي ، انه ليس حول فعل الحركة الذكية |
Your Honor, as the defense pointed out, this is not about whether Locke is innocent or guilty. | Open Subtitles | شرفك، كما أوضح الدفاع، هذا ليس حول ما إذا كان لوك هو بريئا أو مذنبا. |
But this time it's not about that giant inflatable Dos Equis bottle. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة ليس بخصوص المنطاد العملاق على شكل قنينة بيرة. |
We do have questions, just not about your Ranger. | Open Subtitles | نعم لدينا اسئلة، لكن ليست حول الحامي بكتابك |
Well, fortunately, this job is not about my looks. | Open Subtitles | حَسناً، لحسن الحظ، هذا الشغلِ لَيسَ حول نظراتِي. |
Remy, congress is in recess, and this weekend is not about work. | Open Subtitles | ريمي، الكونغرس علّق جلساته للإجازة ونهاية الأسبوع هذه ليست عن العمل |
I don't give a fuck, Col. not about any of it. | Open Subtitles | أنا لا تعطي اللعنة، العمود. لا حول أي من ذلك. |
It's not about what I think. It's all about the evidence. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بما أعتقده بل يتعلّق الأمر كلّه بالدليل |
And it's not about the ring, either, so don't hide behind that. | Open Subtitles | و لايتعلق بحلقة التجسس لذا لا تتخذها غطاء |
Hate crime is not about whether the victim was gay or not, it is whether the killer thought he was gay. | Open Subtitles | إن جريمة الكراهية لا علاقة لها بكون الضحية شاذًا أم لا بل بما إن كان القاتل يظن أنه شاذ |
It should be about the job, not about all the stupid drama. | Open Subtitles | يجب أن يكون عن العمل فقط وليس عن تلك الدراما الغبيه |
However, it is not about delivering services but about making decisions. | UN | على أن المسألة لا تتعلق بتقديم الخدمات وإنما باتخاذ القرارات. |
Because a wedding isn't about a lot of things, but it's definitely not about the past. | Open Subtitles | لأن الزفاف ليس مُتعلق بالكثير من الأشياء ولكن بتأكيد ليس متعلق بالماضي. |