United Nations personnel observed a helicopter landing at Banja Luka. | UN | شاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائرة عمودية تهبط في بانيالوكا. |
At one such base, in Hammana, he observed a white Mitsubishi van with a white tarpaulin over the flatbed. | UN | وفي إحدى هذه القواعد، في حمّانا، شاهد شاحنة ميتسوبيشي صغيرة بيضاء، مغطاة بقماش مشمع أبيض سميك. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 3 kilometres north-east of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٣ كيلومترات شمال شرق سربرينتسا. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 1 kilometre north-east of Tuzla. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد كيلومتر واحد الى الشمال الشرقي من توزلا. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 6 kilometres east of Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٦ كيلومترات الى الشرق من غورازده. |
North-west UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 5 kilometres north-east of Zepa. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال شرق زيبا. |
UNPROFOR personnel observed a jet aircraft flying over Tuzla airfield. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نفاثة تحلق فوق مطار توزلا. |
UNPROFOR personnel observed a jet aircraft and a large prop aircraft flying in the Tuzla area. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نفاثة وطائرة مروحية كبيرة تحلق في منطقة توزلا. |
UNPROFOR personnel observed a Cessna 172 light utility airplane with BiH markings overflying their position north-west of Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خدمات تحمل شارات جيش البوسنة والهرسك وتحلق فوق موقعة شمال غرب فيسوكو. |
UNPROFOR personnel using night-vision equipment observed a helicopter flying in a north-westerly direction towards Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرصد الليلي طائرة عمودية تحلق باتجاه الشمال الغرب نحو توزلا. |
UNPROFOR personnel using night-vision equipment observed a helicopter flying on a track in a south-easterly direction from Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في مسار باتجاه الجنوب الشرق من توزلا. |
UNPROFOR personnel using night-vision equipment observed a helicopter flying on a track in an easterly direction from Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في مسار باتجاه الشرق من توزلا. |
UNPROFOR personnel using night-vision equipment observed a helicopter flying on a track in a westerly direction towards Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في مسار باتجاه الغرب من توزلا. |
UNPROFOR personnel using night-vision equipment observed a helicopter flying in an easterly direction from Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في اتجاه الشرق من توزلا. |
South-west UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Coralici at low altitude on a southerly heading. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق في أجواء كوراليتشي على ارتفاع منخفض متجهة نحو الجنوب. |
UNPROFOR personnel observed a single-engine propeller aircraft 2 kilometres east of Tuzla airbase. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة ذات محرك مروحي وحيد على مسافة كيلومترين شرق القاعدة الجوية لتوزلا. |
UNPROFOR personnel observed a white and blue Mi-17/Hip helicopter with a red cross taking off from Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طــرازHIP /MI-17 وهي تقلع من زينيتشا. |
UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter 14 kilometres south of Tuzla. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أبيض وأزرق على بعد ١٤ كيلومترا جنوبي توزلا. |
UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter flying 12 kilometres south of Tuzla. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أبيض وأزرق تحلق على بعد ١٢ كيلومترا جنوبي توزلا. |
UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter overfly Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أبيض وأزرق تحلق فوق زينيتسا. |
The Meeting observed a minute of silent prayer or meditation. | UN | والتزم أعضاء الاجتماع الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
The members of the General Assembly observed a minute of silence. | UN | وقف أعضاء الجمعية العامة مع التزام الصمت لمدة دقيقة. |
UNPROFOR observed a blue and white BiH helicopter overflying Zenica. | UN | شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء وبيضاء تابعة لجيش البوسنة والهرسك تحلق فوق زانيتشا. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the Committee observed a minute of silence. | UN | بدعوة من الرئيسية، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
35. Paragraphs 114 to 116 of the Panel's report state that the Panel members observed a total of three Sudanese air force Mi-24 attack helicopters in Darfur during its initial visit in August 2005. | UN | 35 - ورد في الفقرة 114، من تقرير الفريق، أن أعضاء الفريق لاحظوا وجود ما مجموعه ثلاث مروحيات هجومية من طراز MI-24 تابعة للسلاح الجوي السوداني في دارفور خلال زيارة الفريق الأولى في آب/أغسطس 2005. |
Between 1976 and 1985, the United Nations observed a Decade for Women. | UN | وفيما بين عامي ٩٧٦١ و ١٩٨٥، احتفلت اﻷمم المتحدة بعقد المرأة. |
The members of the General Assembly observed a minute of silence. | UN | وقف أعضـــــاء الجمعيــة العامة مع التزام الصمت مدة دقيقة. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter south of the town at the same time. | UN | وشاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر جنوب البلدة في نفس الوقت. |
UNIFIL observed a large-scale exodus from Ayta ash Shab. | UN | وشاهدت قوة الأمم المتحدة أعدادا غفيرة من سكان عيتا الشعب يغادرون القرية. |