ويكيبيديا

    "of affirmative action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الإيجابي
        
    • للعمل الإيجابي
        
    • الإجراءات الإيجابية
        
    • إجراءات إيجابية
        
    • العمل التصحيحي
        
    • العمل الايجابي
        
    • التمييز الإيجابي
        
    • عمل إيجابي
        
    • الإجراء الإيجابي
        
    • بالعمل الإيجابي
        
    • تدابير العمل اﻹيجابي
        
    • التدابير الإيجابية
        
    • الإجراءات التصحيحية
        
    • إجراءات تصحيحية
        
    • للإجراءات الإيجابية
        
    The aim of affirmative action is to attain a 30 percent increase in women's enrollment every year. UN والهدف من العمل الإيجابي هو تحقيق زيادة بنسبة 30 في المائة في معدل التحاق النساء كل عام.
    This places the costs of affirmative action on specific individuals. UN ويضع ذلك تكاليف العمل الإيجابي على عاتق أفراد بعينهم.
    Rwanda has made significant progress in women's participation in political life through the implementation of affirmative action. UN وقد حققت رواندا تقدما كبيرا في إشراك النساء في الحياة السياسية عن طريق تنفيذ سياسة العمل الإيجابي.
    A well-designed policy of affirmative action would increase the well-being of many people in different ways. UN فمن شأن سياسة مصممة تصميماً جيداً للعمل الإيجابي أن تزيد رفاه عدد كبير من الأشخاص بطرق مختلفة.
    On the ground, the application of affirmative action will ensure that women and men are treated equally in all aspects of life. UN وعلى أرض الواقع، سيكفل تطبيق الإجراءات الإيجابية معاملة المرأة والرجل على قدم المساواة في جميع جوانب الحياة.
    Several delegations stressed the importance of affirmative action policies for women in their own national development policies. UN وشدد عديد من الوفود على أهمية سياسات العمل الإيجابي للمرأة في سياساتهم الإنمائية الوطنية.
    5 The concept and practice of affirmative action: draft decision UN مفهوم وممارسات العمل الإيجابي: مشروع مقرر
    Any serious discussion on the concept of affirmative action requires, however, as a prerequisite, a working definition: UN بيد أن أي مناقشة جدية تتناول مفهوم العمل الإيجابي تتطلب، كشرط أساسي، تعريفا عمليا مفاده أن:
    This results in under-inclusiveness of affirmative action programmes. UN ويترتب على ذلك أنها لا تكون مشمولة بما فيه الكفاية في برامج العمل الإيجابي.
    Groups may be classified as disadvantaged, even if they do not want to be regarded as such because of fear of stigmatization or because they are not in favour of affirmative action. UN إذ يمكن تصنيف جماعات بأنها جماعات محرومة حتى وإن لم تكن هي راضية عن ذلك خوفـا من الوصم أو لأنها لا تحبذ العمل الإيجابي.
    It appears that it is the most fortunate segment of the groups designated as beneficiaries who seem to get the most out of affirmative action measures. UN ويبدو أن أكثر شرائح الجماعات المعينة كجماعات مستفيدة حظاً هي التي تستفيد إلى أقصى حد من تدابير العمل الإيجابي.
    In other words, beneficiaries of affirmative action programmes tend to be the wealthier and least-deprived members of a group. UN وبقول آخر، فإن المستفيدين من برامج العمل الإيجابي هم أكثر أفراد الجماعة ثراءً وأقلهم حرماناً.
    Many argue that this kind of affirmative action brings with it risks to quality. UN ويحاجي كثيرون بأن هذا النوع من العمل الإيجابي يحمل في طياته مخاطر على النوعية.
    Of interest is the Commission's account of the existence of affirmative action as a major part of colonial policy. UN ومما يثير الاهتمام أن اللجنة ترى أن وجود العمل الإيجابي يشكل جزءاً رئيسياً من السياسة الاستعمارية.
    Gender parity in education had been eliminated through the adoption of affirmative action measures. UN وأشارت إلى أنه قد تم القضاء على التمييز بين الجنسين وذلك باتخاذ تدابير للعمل الإيجابي.
    · General and firm-specific evaluation of the impact of affirmative action. UN - التقييم العام، والتقييم لدى كل مؤسسة، لآثار الإجراءات الإيجابية.
    It included a component of affirmative action for women in the areas of job creation and education. UN وتشمل عنصر إجراءات إيجابية للنساء في مجالات توفير فرص العمل و التعليم.
    These are examples of affirmative action programmes intended to equally benefit women. UN وهذه أمثلة على برامج العمل التصحيحي الإيجابي التي قصِد بها أن تفيد المرأة على قدم المساواة.
    This has required special administrative measures and focused programmes of affirmative action, which we expect to be temporary in nature. UN وهذا ما استدعى اتخاذ تدابير إدارية خاصة وتنفيذ برامج تركز على العمل الايجابي نتوقع أن تكون مؤقتة من حيث طبيعتها.
    She would like to know if the Government had established quotas or some other form of affirmative action to ensure the political participation of women. UN وتود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد حددت حصصا أو أشكالا أخرى من التمييز الإيجابي لضمان المشاركة السياسية للمرأة.
    Indeed, measures presented as measures of affirmative action may take very different forms. UN والواقع أن التدابير التي تتخذ على أنها تدابير عمل إيجابي يمكن أن تتخذ أشكالاً مختلفة.
    205. UNMIK Regulation No. 2001/19 offers an important example of affirmative action in the sphere of public employment. UN 205- وتضرب لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2001/19 مثالاً هاماً على الإجراء الإيجابي في مجال العمالة العامة.
    The establishment of affirmative action measures and anonymous selection processes for public sector employment should be considered. UN وينبغي النظر في وضع تدابير تتعلق بالعمل الإيجابي وعدم الكشف عن الهوية في عمليات الانتقاء للعمل في القطاع العام.
    The efforts to implement measures of affirmative action in that respect should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لتنفيذ تدابير العمل اﻹيجابي في ذلك الصدد.
    This programme of affirmative action seeks to help eradicate violence in family relations. UN ويسعى برنامج التدابير الإيجابية هذا إلى الإسهام في القضاء على العنف في العلاقات الأسرية.
    There are, however, limitations on the acceptability of affirmative action programmes. UN غير أن هناك حدودا لقبول برامج الإجراءات التصحيحية.
    To address discrimination and inequality, the implementation of affirmative action was recommended with a view to guaranteeing equitable access to education, employment, housing and health. UN وأوصي باتخاذ إجراءات تصحيحية للتخلص من التمييز وانعدام المساواة بهدف ضمان الوصول إلى التعليم والعمالة والسكن والصحة على قدم المساواة.
    It is clear that the main goal of affirmative action is to establish a more egalitarian society. UN 83- من الواضح أن الهدف الرئيسي للإجراءات الإيجابية هو إقامة مجتمع يسوده قدر أكبر من المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد