This reconfiguration will require the continued availability of air assets to permit a quick response to security situations. | UN | وسوف تتطلب عملية إعادة التشكيل استمرار توافر الأصول الجوية من أجل السماح بالتصدي بسرعة للحالات الأمنية. |
Humanitarian policy frameworks create distinctions between civilian and military assets that have prevented the sharing of air and riverine assets. | UN | وقد أدت أطر السياسات الإنسانية إلى قيام فروق بين الأصول المدنية والعسكرية حالت دون تبادل الأصول الجوية والنهرية. |
(i) Where the cost of air freight is lower than surface shipment; | UN | `1` عندما تكون تكلفة الشحن الجوي أقل من تكلفة الشحن السطحي؛ |
There are 95 aircraft active in 2008 and declared airworthy, but this number also includes aircraft whose certificate of air worthiness is unknown; | UN | وهناك 95 طائرة عاملة في سنة 2008 مصرح بأنها صالحة للطيران، لكن هذا العدد يشمل أيضا طائرات شهادة تشغيلها الجوي مجهولة؛ |
May react explosively even in the absence of air | UN | قد يتفاعل تفاعلاً متفجراً حتى في غياب الهواء |
Also, the Transport and Movements Integrated Control Centre was established to optimize the utilization of air assets. | UN | وتم كذلك إنشاء مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للأصول الجوية |
The Committee stressed the importance of establishing benchmarks to enable a comparison of the effectiveness and efficiency of air operations over time. | UN | وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت. |
Even in modern, democratic Spain, however, obstacles were placed in the way of air and sea communications with Gibraltar. | UN | بيد أنه حتى في اسبانيا المعاصرة الديمقراطية، توضع عقبات على طريق الاتصالات الجوية والبحرية مع جبل طارق. |
Increase in the number and quality of air patrols by military observers | UN | زيادة عدد الدوريات الجوية التي يقوم بها المراقبون العسكريون وتحسين كفاءتها |
Moreover, the Committee believes that information on the use of air assets should be more up to date. | UN | كما أن اللجنة تعتقد أن المعلومات عن استخدام الأصول الجوية ينبغي أن تكون أكثر استكمالا وتحديثا. |
120 hours of air patrols in the Kodori valley | UN | :: 120 ساعة للدوريات الجوية في وادي كودوري |
These complaints were about firing at police posts close to the boundary and violations of air space. | UN | وكانت هذه الشكاوى عن إطلاق النيران على مواقع الشرطة القريبة من الحدود وانتهاكات المجال الجوي. |
Several experts saw this as a prerequisite for the further liberalization of air transport at the multilateral level. | UN | ورأى عدة خبراء أن هذا شرط أساسي مسبق لزيادة تحرير النقل الجوي على المستوى المتعدد اﻷطراف. |
Addendum: sustainable development of air transport in small island developing States | UN | إضافة: التنمية المستدامة للنقل الجوي في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
ESA defrayed the cost of air travel and daily subsistence allowance of seven participants from five countries. | UN | وتولت وكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لسبعة مشاركين من خمسة بلدان. |
May react explosively even in the absence of air | UN | قد يتفاعل تفاعلاً متفجراً حتى في غياب الهواء |
I figure we have maybe 20 minutes of air left. | Open Subtitles | أعتقد أننا رُبما لدينا 20 دقيقة من الهواء المُتبقي |
Yes. And the oxygen tank only has ten minutes of air left. | Open Subtitles | و عبوات الأكسجين لم يتبقى منها إلا 10 دقائق من الهواء |
The regime of air law should apply throughout the duration of flight of craft used for Earth-to-Earth transport of materials or persons. | UN | فينبغي أن تنطبق قواعد قانون الجو طوال مدة تحليق المركبة التي تستخدم لنقل معدات أو أشخاص من الأرض إلى الأرض. |
Comprehensive audit of air travel activities and related practices | UN | استعراض شامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به |
The procedure for the acquisition of air services and the criteria used are outlined in paragraphs 23 and 24 of the Secretary-General's report. | UN | وترد في الفقرتين 23 و 24 من تقرير الأمين العام الإجراءات المتبعة للحصول على خدمات جوية والمعايير المستخدمة. |
Funds provided by the United States through ICG were used to defray the costs of air travel for 24 participants. | UN | وغُطّيت نفقات السفر جوا لما عدده 24 مشاركا من الأموال التي قدّمتها الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية. |
Merger in the carbonic gases and gases of air industry | UN | عملية الاندماج في صناعة الغازات الكربونية وغازات صناعة الطيران |
If you vibrate at the natural frequency of air, | Open Subtitles | لو ضبطت ترددك ليساوي التردد الطبيعي للهواء |
The rules of air law should be effective and applicable when an aerospace object of one State travels through the aerospace of another State. | UN | ينبغي أن تكون قواعد القانون الجوي سارية ومنطبقة عند مرور جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول عبر الفضاء الجوي لدولة أخرى. |
They were seeking drafts of air emanating from the ground - which would point to the presence of caves. | Open Subtitles | و كانوا يبحثون إلى التيارات الهوائية النابعة من الأرض و هو الأمر الذي يشير إلى وجود الكهوف |
Funds provided by the United States through ICG were used to defray the costs of air travel for nine participants. | UN | وقدَّمت الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية مبالغ لتغطية نفقات سفر تسعة مشاركين جواً. |
Edited by N. M. Matte, Centre for Research of air and Space Law, McGill University, Montreal, 1985, pp. 125-142. | UN | م. ماتي، مركز أبحاث قانون اﻷجواء والفضاء، جماعة ماكغيل، مونتريال، ٩٨٥١ الصفحات ١٢٥-١٤٢. |
The miscalculation occurred because of the inclusion of such categories of air passengers as returning residents and persons in transit. | UN | وقد حدث الخطأ في الحساب نتيجة لإدراج فئات من المسافرين الجويين مثل الأشخاص المقيمين والأشخاص الذين يمرون مرورا عابرا. |
That's a genius idea, kid, but those are small tanks. There's only about 20 minutes worth of air in'em. | Open Subtitles | تلك فكرة نابغة بني ، و لكنها قارورات ذات حجم صغير هناك فحسب هواء بقيمة 20 دقيقة بداخلهم |