Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Governments should be encouraged to carry out authoritative surveys of the extent of cannabis plant cultivation within their territories. | UN | ينبغي تشجيع الحكومات على إجراء دراسات استقصائية ذات حجّية عن مدى انتشار زراعة نبتة القنّب داخل أقاليمها. |
Swaziland reported an increase in the cultivation of cannabis in 2009. | UN | وأبلغت سوازيلند عن زيادة في زراعة القنّب في عام 2009. |
The use of cannabis in major markets of Western Europe and North America has also stabilized or declined. | UN | وقد استقر أيضا أو انخفض مستوى استهلاك مخدر القنب في الأسواق الكبرى لأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
Portugal reduced the use of cannabis and ecstasy among young people and the rate of deaths resulting from drug overdoses. | UN | وخفضت البرتغال استخدام القنب وحبوب إكستاسي بين الشباب وكذلك معدل الوفيات الناجمة عن تعاطي جرعات زائدة من المخدرات. |
In 2012 seizures of cannabis resin were concentrated in North Africa. | UN | وفي عام 2012، تركّزت مضبوطات راتنج القنَّب في شمال أفريقيا. |
Nevertheless, trafficking of cannabis herb across borders and between continents does occur. | UN | ومع ذلك يمارس الاتجار بعشبة القنّب عبر الحدود وما بين القارات. |
Seizures of cannabis herb increased, whereas seizures of cannabis resin decreased. | UN | وازدادت ضبطيات عشبة القنّب في حين تراجعت ضبطيات راتنج القنَّب. |
Morocco and Afghanistan remain the major contributors of cannabis resin. | UN | وما زال المغرب وأفغانستان هما المساهميْن الرئيسيين براتنج القنّب. |
This in turn makes assessment of the extent of cannabis plant cultivation and cannabis production very difficult. | UN | وهذا بدوره يجعل من الصعب جدا تقدير مدى انتشار زراعتها ومدى اتساع نطاق إنتاج القنّب. |
Plants are usually grown from cuttings rather than seeds; seeds are used by special segments of cannabis growers. | UN | تُزرع النبتة عادةً من الفسائل وليس البذور؛ ولكن قطاعات معينة من زُرّاع القنّب تستخدم بذور. الزراعة |
The proportion of cannabis abusers doubled between 1997 and 2000 in India, but it has been stable in recent years. | UN | وقد تضاعفت نسبة متعاطي القنّب في الهند بين عام 1997 وعام 2000، ولكنها ظلّت مستقرة في السنوات الأخيرة. |
Despite all these measures, we in Ireland have seen a gradual deterioration in the level of abuse, particularly of cannabis resin. | UN | وعلى الرغم من كل هذه التدابير، نرى في ايرلندا تدهورا تدريجيا في مستوى إساءة الاستعمال، وبخاصة بالنسبة لصمغ القنب. |
However, it is also significant that from the middle to the end of the 1990s, in several countries, abuse of cannabis increased considerably. | UN | غير أنه من الأهمية الاشارة الى أنه منذ منتصف التسعينات وحتى نهايتها سجل تعاطي القنب زيادة كبيرة في عدد من البلدان. |
In north Africa, in addition to the availability of cannabis resin, Egypt and Morocco have reported significant cannabis herb seizures in recent years. | UN | وفي شمال افريقيا، وعلاوة على توافر راتنج القنب، أبلغت مصر والمغرب عن ضبط كميات هامة من عشب القنب في السنوات الأخيرة. |
The main sources of cannabis resin continue to be Morocco and countries in south-west Asia, particularly Pakistan. | UN | ولا تزال المصادر الرئيسية لراتنج القنب هي المغرب وبلدان جنوب غربي آسيا، ولا سيما باكستان. |
Several countries reported the recent eradication of cannabis plants and most countries reported cannabis seizures in 2012 and 2013. | UN | وأفادت عدة بلدان بأنها أبادت مؤخرا نبتات قنب، وأفاد معظمها بضبطيات من القنَّب في عامي 2012 و2013. |
Data available at the time of preparing this report suggest global seizures of cannabis herb were stable. | UN | وتوحي البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب كانت مستقرَّة. |
Lifetime abuse of cannabis was 2.6 per cent in 1993 and increased to 3.5 per cent in 1999. | UN | وكان معدل التعاطي مدى الحياة 6ر2 في المائة للقنب في عام 1993 وازداد الى 5ر3 في المائة في عام 1999. |
Seven firearms were seized, together with a large quantity of ammunition and about 300 kilograms of cannabis. | UN | وصودرت سبع قطع أسلحة نارية، مع كمية كبيرة من الذخيرة وقرابة 300 كيلوغرام من الحشيش. |
In the case of Zimbabwe, this had been done in respect of cannabis source countries that were Zimbabwe's neighbours. | UN | وقد نُفِّذ ذلك في حالة زمبابوي بالنسبة إلى بلدان مجاورة لها تُعدّ منشأً للقنّب. |
However, there was no strategy or specific measures with regard to the population dependent on the illicit cultivation of cannabis. | UN | ومع ذلك، ليس لديها استراتيجية أو تدابير محدَّدة فيما يتعلق بالسكان الذين يعتمدون على الزراعة غير المشروعة للقنَّب. |
The area under cannabis cultivation was estimated between 10,000 ha and 24,000 ha, with a range of 1,500 tons and 3,400 tons for the production of cannabis resin. | UN | وقدرت المساحة المزروعة بالقنّب ما بين 000 10 هكتار و000 24 هكتار، وبذلك يتراوح إنتاج راتنج القنّب ما بين 500 1 طن و400 3 طن. |
The adoption of lenient policies in some countries would increase the threat posed to African countries by trafficking in and abuse of cannabis. | UN | وسوف يؤدي اعتماد سياسات متساهلة في بعض البلدان إلى زيادة التهديد الذي يشكله الاتجار بالقنب وتعاطيه للبلدان الأفريقية. |
In addition, the United Kingdom donated itemizers to the Government for law enforcement use at entry/exit point, including the Freetown International Airport, to track trafficking of cannabis and other narcotic drugs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تبرعت المملكة المتحدة للحكومة بكاشفات لتستخدمها سلطات إنفاذ القانون عند نقاط الدخول والخروج، بما في ذلك مطار فريتاون الدولي، لتعقب الاتجار بالقنَّب والعقاقير المخدِّرة الأخرى. |
Consumption of cannabis and cocaine showed a rising trend from 1994 to 2004. | UN | وهناك اتجاه لزيادة استهلاك الحشيش المخدر والكوكايين من عام 1994 إلى عام 2004. |
27. Regarding illicit drugs, in 2011 the Transnational Organized Crime Unit impounded 1,748 kg and destroyed 128 kg of cannabis sativa and arrested six suspects on possession- and trafficking-related charges. | UN | 27 - وفيما يتعلق بالمخدرات غير المشروعة في عام 2011، صادرت وحدة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية 748 1 كيلوغراما من نبات القُنَّب الشائع خلال عام 2011، ودمرت 128 كيلوغراما من القُنّب الأصلي وأوقفت ستة من المشتبه بهم بتهمة الحيازة وتُهم ذات صلة بالاتجار. |
Despite the global and enduring popularity of cannabis, modern science is only just beginning to comprehend its effects. | Open Subtitles | علي الرغم من الشعبية العالمية والدائمة للحشيش فقد بدأ العلم الحديث الأن فقط في فهم أثاره |
Past-year use of cannabis was estimated at 1.2 per cent and past-year use of cocaine at 0.5 per cent. | UN | إذ قدرت نسبة تعاطي القنَّب في السنة الفائتة بنحو 1.2 في المائة، ونسبة تعاطي الكوكايين 0.5 في المائة. |