ويكيبيديا

    "of comments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليقات
        
    • تعليقات
        
    • للتعليقات
        
    • بالتعليقات
        
    • من الملاحظات
        
    • لتعليقات
        
    • بتعليقات
        
    • من التعقيبات
        
    • الملاحظات التي جمعها
        
    • تعليقاتهم
        
    • الملاحظات المعد
        
    • ملاحظتين
        
    The self-assessment checklist on chapter V is currently being updated on the basis of comments received from States parties. UN ويجري حالياً تحديث قائمة التقييم الذاتي المرجعية الخاصة بالفصل الخامس استناداً إلى التعليقات الواردة من الدول الأطراف.
    The draft was finalized in the light of comments received. UN ووُضع المشروع في صيغته النهائية على ضوء التعليقات المتلقّاة.
    In that respect, it sent a number of comments and recommendations. UN وأرسل فريق القانونيين عددا من التعليقات والتوصيات في هذا الشأن.
    In that area, too, it might be possible, by means of comments and suggestions on specific cases, to establish some precedents. UN وفي هذا المجال، أيضا، قد يكون من الممكن إرساء بعض السوابق عن طريق تقديم تعليقات واقتراحات بشأن حالات محددة.
    The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ.
    Tabular summary of comments on the internal proposal on aldicarb UN المرفق موجز مجدول للتعليقات على المقترح الداخلي بشأن الألديكارب
    This form of words requires a number of comments: UN ويقتضي هذا الشكل من التعبير عددا من التعليقات:
    This form of words requires a number of comments: UN ويقتضي هذا الشكل من التعبير عددا من التعليقات:
    These consultations with the Conference on Disarmament delegations and observers were very interesting and a large number of comments were formulated. UN وكانت تلك المشاورات المعقودة مع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح مثيرة لاهتمام بالغ وأُبدي عدد كبير من التعليقات.
    As far as a possible mechanism for the monitoring of the Genocide Convention was concerned, a number of comments or concerns were expressed. UN وفيما يتعلق باحتمال إنشاء آلية لرصد اتفاقية منع الإبادة الجماعية، قُدم عدد من التعليقات أو أعرب عن عدد من أوجه القلق.
    Tabular summary of comments on the internal proposal on alachlor Country UN جدول يلخص التعليقات على الاقتراح الداخلي بشأن الألاكلور
    In response to the initial remarks, a number of comments and questions were raised. UN وردا على الملاحظات الأولية، أثير عدد من التعليقات والأسئلة.
    The prevailing view was that, during the preparation of the revised Model Law, in-person expert group meetings had proved to be more efficient than teleconferences or exchanges of comments and documents. UN وكان الرأي السائد أنه ثبت، أثناء إعداد القانون النموذجي المنقّح، أنَّ اجتماعات أفرقة الخبراء بالحضور الشخصي أكثر فعالية من الاجتماعات التي تُعقد عن بُعد ومن تبادل التعليقات والوثائق.
    The goal was to create an open platform for the exchange of comments on the implementation of the revised Model Law and the use of its Guide. UN وذُكر أنَّ الهدف هو إنشاء منبر مفتوح لتبادل التعليقات حول تنفيذ القانون النموذجي المنقّح واستعمال دليله.
    The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ.
    The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    In that connection, the timely submission of comments from the Administrative Committee on Coordination (ACC) would have been useful. UN وفي هذا الصدد، فإن تقديم تعليقات من لجنة التنسيق اﻹدارية في حينها كان يمكن أن يكون مفيدا.
    Tabular summary of comments on the internal proposal on TBT UN موجز مبوب للتعليقات على المقترح الداخلي بشأن مركبات التريبيوتيلتين
    Tabular summary of comments on the internal proposal on endosulfan UN موجز مجدول للتعليقات على المقترح الداخلي بشأن الإندوسلفان
    Send the draft DGD and tabular summary of comments to secretariat UN إرسال مشروع وثيقة توجيه القرار والموجز الجدولي بالتعليقات إلى الأمانة
    Of all these issues, reform of the Security Council prompted the greatest number of comments and statements. UN ومن بين كل هذه المسائل، أثارت مسألة إصلاح مجلس الأمن أكبر عدد من الملاحظات والبيانات.
    Compilation of comments and proposals by Governments and by UN تجميع لتعليقات ومقترحات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
    Such future work would, in her delegation's view, require the support of comments and recommendations by Governments before it could be properly tackled by the Commission. UN ويرى وفدها أن هذه الأعمال المقبلة ستتطلب الدعم بتعليقات وتوصيات من الحكومات قبل أن تستطيع اللجنة أن تعالجها على النحو الصحيح.
    From the inception of our own work on this issue, my country offered a set of comments and suggestions in its official reply, in accordance with resolution 47/62. UN ومنذ بداية عملنا بشأن هذه المسألة، قدم بلدي مجموعة من التعقيبات والاقتراحات في رده الرسمي، وفقا للقرار ٤٧/٦٢.
    Through its resolution 1995/35, the Subcommission welcomed with satisfaction the progress report by Mr. Joinet (E/CN.4/Sub.2/1995/18), which contained a summary of comments on certain matters of principle, and requested him to submit his final report in August 1996, at its forty-eighth session. UN نظرت اللجنة الفرعية مع التقدير، بموجب قرارها ٥٩٩١/٥٣ في التقرير المؤقت الذي قدمه السيد لويس جوانيه )E/CN.4/Sub.2/1995/18( وعرض فيه خلاصة الملاحظات التي جمعها حول بعض المسائل المبدئية؛ وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريره النهائي في الدورة المقبلة المزمع عقدها في شهر آب/أغسطس ٦٩٩١.
    Send the draft DGD and tabular summary of comments to group members for comments via e-mail UN إرسال مشروع وثيقة توجيه قرار وموجز جدولي بالتعليقات إلى أعضاء الفريق للحصول على تعليقاتهم بالبريد الإلكتروني
    The task group would present the notifications and the accompanying documentation to the Interim Chemical Review Committee along with the tabular summary of comments. UN وتقوم فرقة العمل بعرض الإخطارات والوثائق المصاحبة، بالإضافة إلى ملخص الملاحظات المعد على هيئة جدول، على اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    That does open the way for me to make a couple of comments, if I may. UN وهذا يفتح لي الطريق فعلا ﻷبدي ملاحظتين إن سمحتم لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد