ويكيبيديا

    "of confidence-building measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير بناء الثقة
        
    • تدابير لبناء الثقة
        
    • لتدابير بناء الثقة
        
    • إجراءات بناء الثقة
        
    • المتعلقة بتدابير بناء الثقة
        
    • من تدابير الثقة
        
    • إجراءات لبناء الثقة
        
    • المتعلق بتدابير بناء الثقة
        
    He added that progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سُجِل تقدمٌ في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    It must be borne in mind that our region pioneered the implementation of confidence-building measures with regard to conventional weapons. UN ويجب أن نأخذ في الحسبان أن منطقتنا كانت رائدة في تنفيذ تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية.
    We underline the importance of confidence-building measures at the regional and subregional levels as fundamental in establishing such zones. UN ونشدد على أهمية تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بوصفها أساسية في إنشاء هذه المناطق.
    Study on the application of confidence-building measures in outer space UN دراسة عن تطبيق تدابير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي
    Our delegation would like to reaffirm the voluntary nature of confidence-building measures. UN ويود وفدنا أن يعيد التأكيد على الطبيعـــة الطوعيـــة لتدابير بناء الثقة.
    Objective of confidence-building measures in the field of conventional weapons UN الهدف من تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    Again, I pause here to make the additional point that Egypt wholeheartedly agrees with the concept of confidence-building measures. UN وهنا أتوقف أيضا لبيان نقطة إضافية هي أن مصر تتفق قلبا وقالبا مع مفهوم تدابير بناء الثقة.
    The relationship between the development of confidence-building measures and the international security environment can also be mutually reinforcing. UN كما أن تنمية تدابير بناء الثقة وبيئة الأمن الدولي من شأنهما أن يعزز كل منهما الآخر.
    We also believe that the importance of confidence-building measures and of measures aimed at strengthening inter-ethnic tolerance should not be overlooked. UN ونعتقد أيضا بأنه لا يجوز التغاضي عن أهمية تدابير بناء الثقة والتدابير التي ترمي إلى تعزيز التسامح بين الأعراق.
    They reaffirm the usefulness of confidence-building measures in this field. UN وتعيدان تأكيد فائدة تدابير بناء الثقة في هذا المجال.
    A number of sources have indicated their interest to support joint projects as part of confidence-building measures. UN وقد أعرب عدد من المصادر عن اهتمامه بدعم المشاريع المشتركة كجزء من تدابير بناء الثقة.
    The issue of confidence-building measures is a priority for us. UN إن مسألة تدابير بناء الثقة تعد أولوية بالنسبة إلينا.
    (iii) Maintenance of the number of resource mobilization initiatives, with the participation of Cameroon and Nigeria, for the implementation of confidence-building measures UN ' 3` ` الإبقاء على عدد مبادرات تعبئة الموارد التي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة
    (iii) Maintenance of the number of resource mobilization initiatives, with the participation of Cameroon and Nigeria, for the implementation of confidence-building measures UN ' 3` الإبقاء على عدد مبادرات تعبئة الموارد بمشاركة الكاميرون ونيجيريا من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Significant progress has been made in the implementation of confidence-building measures in disputed internal territories relating to detainees, the resolution of property claims, curriculum and language rights, and minority rights. UN وأحرز تقدم جوهري صوب تنفيذ تدابير بناء الثقة في الأراضي المتنازع عليها داخليا فيما يتصل بالمحتجزين، وتسوية المطالبات المتعلقة بالممتلكات، والحقوق المتعلقة بالمناهج الدراسية واللغات، وحقوق الأقليات.
    Recognizing the importance of confidence-building measures for regional and international peace and security, UN وإذ تسلم بأهمية تدابير بناء الثقة في تحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Through the ongoing provision of good offices to both sides aimed at the resolution of daily issues and the pursuit of confidence-building measures UN من خلال توفير المساعي المستمرة للجانبين والرامية إلى تسوية المسائل اليومية ومواصلة تدابير بناء الثقة
    The South American region has pioneered the implementation of confidence-building measures in the field of conventional arms. UN لقد كان لمنطقة أمريكا الجنوبية دور رائد في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Study on the application of confidence-building measures in outer space UN دراسة عن تطبيق تدابير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي
    These are significant steps towards creating a peaceful environment, the adoption of confidence-building measures and a future-oriented or forward-looking outlook. UN وهذه خطوات هامة في سبيل إيجاد بيئة سلمية واتخاذ تدابير لبناء الثقة ووضع منظور تطلعي أو بتوجه مستقبلي.
    I therefore urge all States parties to the Biological Weapons Convention to submit their annual declarations of confidence-building measures. UN لذلك، أحث جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية على تقديم إعلاناتها السنوية لتدابير بناء الثقة.
    To propose a set of confidence-building measures which can be initiated in parallel and reciprocal fashion by the parties concerned, including: UN :: اقتراح مجموعة من إجراءات بناء الثقة التي يمكن البدء بتنفيذها بالتوازي وبشكل متبادل من قبل الأطراف المعنية وتشمل:
    Pursuant to terms agreed upon under the Convention, the United States continues to file reports of confidence-building measures with the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN وعملاً بالشروط المتفق عليها بموجب هذه الاتفاقية، تواصل الولايات المتحدة تقديم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Pakistan was pursuing a dialogue with India, thanks to the establishment of confidence-building measures, in order to resolve the issues dividing them. UN وباكستان تواصل التفاوض مع الهند من أجل تسوية المشاكل التي تثير الخلافات بينهما، وذلك بفضل أمور تتضمن وضع تدابير من تدابير الثقة.
    We believe that the international community's non-proliferation efforts must be complemented by concrete steps in the area of nuclear disarmament and by the establishment and development of confidence-building measures between nuclear and non-nuclear States. UN ونحن نعتقد بأنه يجب استكمال جهود المجتمع الدولي المتعلقة بمنع الانتشار بخطوات ملموسة في مجال نزع السلاح النووي ومن خلال وضع وتطوير إجراءات لبناء الثقة بين الدول النووية وغير النووية.
    Welcoming the announcement of confidence-building measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, UN وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد