ويكيبيديا

    "of energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطاقة
        
    • للطاقة
        
    • بالطاقة
        
    • طاقة
        
    • الطاقية
        
    • من الطاقه
        
    • لطاقة
        
    • طاقةِ
        
    • بالطاقه
        
    • الطاقوية
        
    • للطاقةِ
        
    • للطاقه
        
    Each type of energy has different tariffs and quotas. UN ولكل نوع من أنواع الطاقة تعريفات وحصص مختلفة.
    The growing dependence of consuming countries on imported energy has greatly increased the volumes of energy traded across borders. UN ولقد أدى تزايد اعتماد البلدان المستهلكة للطاقة على الطاقة المستوردة إلى تعاظم أحجام تجارة الطاقة العابرة للحدود.
    The Secretary-General also convened the High-level Panel on the Post-2015 Development Agenda, which recognized the importance of energy in the post-2015 development agenda. UN كما شكل الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي اعترف بأهمية الطاقة في تلك الخطة.
    Reduction of energy costs, and reliability of the power supply UN ' 2` خفض تكاليف الطاقة وتحسين موثوقية الخدمات الكهربائية
    The importance of metadata availability for ensuring a high quality of energy statistics will also be stressed. UN كما سيؤكد على أهمية توافر بيانات فوقية لضمان توفير إحصاءات ذات جودة عالية عن الطاقة.
    Iraq also accorded due attention to new and renewable sources of energy, including solar and wind energy projects. UN وأضاف أن العراق يهتم أيضا بمصادر الطاقات الجديدة والمتجددة، بما في ذلك مشاريع الطاقة الشمسية والهوائية.
    With regard to energy, we acknowledge the need to address the issue of renewable sources of energy, including biofuels. UN وفيما يتعلق بالطاقة، نحن نقر بالحاجة إلى معالجة قضية مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الوقود الأحيائي.
    Lack of efficient and readily available sources of energy has a disproportionate effect on women for at least two reasons. UN وقد كان لنقص مصادر الطاقة المتسمة بالكفاءة والمتوافرة بسهولة أثر بشكل غير متناسب على المرأة لسببين على الأقل.
    Their findings should be included in a future report of the Secretary-General on the promotion of new and renewable sources of energy. UN وقال إن النتائج التي ينتهون إليها ينبغي أن تدرج في تقرير مقبل للأمين العام بشأن تعزيز موارد الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Enhancement of energy efficiency in relevant sectors of the national economy; UN `1` تحسين كفاءة الطاقة في قطاعات الاقتصاد الوطني ذات الصلة؛
    Enhancement of energy efficiency in relevant sectors of the national economy; UN `1` تحسين كفاءة الطاقة في قطاعات الاقتصاد الوطني ذات الصلة؛
    There was a link between lack of energy and poverty. UN وقال إن هناك صلة بين الافتقار إلى الطاقة والفقر.
    It is gradually displacing fossil fuels as the essential form of energy. UN إنها تحلّ تدريجاً محلّ الوقود الأحفوري، بصفتها الشكل الأساسي من الطاقة.
    Carried forwardg A five-year review of the NEPAD Short-term Action Plan: status of energy and transport development in Africa Carried forwardh UN استعراض الخمس سنوات لخطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: حالة تطور الطاقة والنقل في أفريقيا
    Today, 1.4 billion people are without access to modern sources of energy. UN واليوم هناك 1.4 بلايين شخص لا يحصلون على مصادر الطاقة الحديثة.
    Energy services are expected to have been resilient due to the low income elasticity of energy. Figure 1. UN ويتوقع أن تكون خدمات الطاقة قد قاومت الأزمة نظراً لتدني مستوى مرونة الدخل في قطاع الطاقة.
    Although a few of the countries are energy producers and exporters, the majority are net importers of energy. UN ومع أن بعض البلدان النامية غير الساحلية ينتج الطاقة ويصدرها، فهي في أغلبيتها مستوردة صافية للطاقة.
    Rice husks were already used as a source of energy in rural communities in Asia, particularly in Thailand. UN وتُستخدم قشور الأرز من قبلُ كمصدر للطاقة في المجتمعات الريفية في آسيا، ولا سيما في تايلند.
    Projects aimed at relevant technology transfer and enhanced efficiency of energy supply and conservation deserved active support. UN وتستحق المشاريع الرامية إلى نقل التكنولوجيا ذات الصلة وتعزيز كفاءة الإمداد بالطاقة وحفظها الدعم النشط.
    Other sources of energy will also require rapid technological advancement. UN وهناك مصادر طاقة أخرى أيضاً ستتطلب تقدماً تكنولوجيا سريعاً.
    The world of today and tomorrow has an increasing need for energy applications to meet continuously growing demand which requires the mobilization of different sources of energy. UN إن عالم اليوم والغد تزداد احتياجاته من التطبيقات الطاقية لتلبية طلب متزايد باستمرار ويفرض تعبئة مختلف مصادر الطاقة.
    Typically a lightning strike contains five billion joules of energy. Open Subtitles عادةً صاعقة البرق تحوي خمسة مليارات وحده من الطاقه
    The challenge lay in finding a way of converting this mass of energy into an altogether more useful form - electricity. Open Subtitles التحدي هنا أن تجد وسيلة لتحويل هذه الطاقة الحركية الهائلة لطاقة كهربية مفيدة
    How brilliant, if she is moving from body to body, mind to mind... taking only a small amount of energy from each victim. Open Subtitles هذا رائع، إذا هي تَتحرّكُ مِنْ الجسمِ لإعْطاء شكلاً آخر، ومن عقل لعقل... تأخذ فقط كمية صغيرة من طاقةِ كُلّ ضحيّة.
    And just like a potato, this tuber is a staple food, packed full of energy in the form of starch. Open Subtitles وكما في البطاطا,تكون هذه الادران غذاءً مهما غني بالطاقه على شكل نشا
    The country sought to pursue economic and social development in accordance with the principles of sustainable development and environmental protection and had prioritized the speedy development of its renewable energy potential, the promotion of energy efficiency in all activities and the integration of its energy system into the Euro-Mediterranean and African area. UN 66- وقالت إنَّ البلد يسعى إلى تحقيق التنميتين الاقتصادية والاجتماعية بما يتوافق مع مبدأي التنمية المستدامة وحماية البيئة، وقد وضع ضمن أولوياته التطوير السريع لإمكانات الطاقة المتجددة لديه وتشجيع كفاءة استخدام الطاقة في الأنشطة كافة وإدماج منظومته الطاقوية في منطقتي أوروبا-المتوسط وأفريقيا.
    I really try not to hate anybody because I think it's a negative use of energy to hate another human being. Open Subtitles أُحاولُ حقاً أَنْ لا أَكْرهَ أي شخص لأني أعتقد أن ذلك إستعمال سلبي للطاقةِ لكَراهية الإنسانِ الآخرِ.
    Tiring yourself with questions already asked and answered is a waste of energy. Open Subtitles مـرهقةً نفسكِ بأسئلةٍ سألت وأجيبة مسبقاً هو مضيعةٌ للطاقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد