ويكيبيديا

    "of intellectual property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملكية الفكرية
        
    • الممتلكات الفكرية
        
    • للملكية الفكرية
        
    • بالملكية الفكرية
        
    • بالممتلكات الفكرية
        
    • للممتلكات الفكرية
        
    • ممتلكات فكرية
        
    • ملكية فكرية
        
    • الملكية الثقافية
        
    • لملكية فكرية
        
    Legislative or contractual limitations on the transferability of intellectual property UN القيود التشريعية أو التعاقدية على إمكانية نقل الملكية الفكرية
    Fuller knowledge of intellectual property rights can lead to lives being saved. UN ويمكن أن تؤدي المعرفة التامة بحقوق الملكية الفكرية إلى إنقاذ الأرواح.
    Legal or contractual limitations on the transferability of intellectual property UN القيود القانونية أو التعاقدية على قابلية الملكية الفكرية للنقل
    Progress has been rather limited in most small island developing States in terms of the protection of intellectual property. UN وقد كان التقدم في مجال حماية الملكية الفكرية محدودا نوعا ما في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Priority of rights of certain licensees of intellectual property UN أولوية حقوق بعض المرخَّص لهم باستخدام الممتلكات الفكرية
    Problems resulting from protection of intellectual property included food security, access to medicines and education and transfer of technology. UN ومن المشاكل الناجمة عن حماية الملكية الفكرية ما تعلق بالأمن الغذائي والحصول على الأدوية والتعليم ونقل التكنولوجيا.
    Technology transfer and the hindrance of intellectual property rights. UN نقل التكنولوجيا والعائق المتمثل في حقوق الملكية الفكرية.
    One of those proposals was that the host country should enact criminal law provisions to combat infringements of intellectual property rights. UN وكان أحد هذه المقترحات يتمثل في أن تسن الدولة المضيفة أحكاما في القانون الجنائي لمكافحة انتهاكات حقوق الملكية الفكرية.
    Table 76: Enforcement record of intellectual property protection laws UN الجدول 76: سجل إنفاذ قوانين حماية الملكية الفكرية
    Electronic commerce raises complex challenges for the exploitation and protection of intellectual property on global digital networks. UN فالتجارة الالكترونية تثير تحديات معقدة من حيث استغلال الملكية الفكرية وحمايتها على الشبكات الرقمية العالمية.
    The issue of intellectual property rights introduces another set of challenges. UN وتثير المسائل المتصلة بحقوق الملكية الفكرية مجموعة أخرى من التحديات.
    :: Addressing the issues of intellectual property rights in support of equitable benefits and use through capacity-building and proper legislation. UN :: معالجة مسائل حقوق الملكية الفكرية لدعم المساواة في المنافع والاستخدام عن طريق بناء القدرات ووضع تشريعات مناسبة.
    The Government actively supports all activities which promote the protection of intellectual property rights or the spread of culture. UN وتدعم الحكومة بنشاط كافة الأنشطة التي تعزز حماية حقوق الملكية الفكرية أو تساعد على نشر هذه الثقافة.
    Maximum flexibility should be applied to the interpretation of intellectual property laws to ensure countries' access to effective and affordable drugs. UN وينبغي توخي أكبر قدر من المرونة في تفسير قوانين الملكية الفكرية بما يكفل حصول البلدان على أدوية فعالة ومعقولة الكلفة.
    In that regard, implementing the flexibilities of the Agreement on Trade-Related Aspects of intellectual property Rights at the national level has proved important. UN وفي هذا الصدد، ثبتت أهمية تنفيذ جوانب المرونة في الاتفاق المتعلق بالجوانب ذات الصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية على الصعيد الوطني.
    The removal of all barriers to access and reinforcing the management of intellectual property rights must seen be through the public health lens. UN ويجب النظر إلى إزالة العوائق أمام الوصول إلى العلاج وتعزيز إدارة حقوق الملكية الفكرية من خلال منظور الصحة العامة.
    My delegation is concerned that in the quest to protect trade-related aspects of intellectual property rights, the human face is lost. UN ويساور وفدي القلق أنه في إطار السعي إلى حماية حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، فإن الوجه الإنساني يضيع.
    The issue of intellectual property rights should not be used to frustrate the transfer of new and renewable energy technologies. UN وينبغي عدم استخدام مسألة حقوق الملكية الفكرية لعرقلة نقل تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    H. Legal or contractual limitations on the transferability of intellectual property UN حاء- القيود القانونية أو التعاقدية على قابلية الملكية الفكرية للنقل
    It would instead be necessary to identify each item of intellectual property by title or identification in the registered notice. UN ويلزم بدلا من ذلك تحديد كل بند من الممتلكات الفكرية حسب العنوان أو المحدِّد المذكور في الإشعار المسجل.
    Drafted various documents on developmental aspects of intellectual property. UN صاغ وثائق شتى بشأن النواحي والإنمائية للملكية الفكرية.
    In addition, it made its electronic collection of intellectual property laws and treaties available on the Internet. UN وإضافة إلى ذلك، أتاحت على شبكة الانترنت مجموعتها الالكترونية من القوانين والمعاهدات المتعلقة بالملكية الفكرية.
    The original text set out the reasons for the adoption of provisions on acquisition financing rights in respect of intellectual property. UN وقال إن النص الأصلي يوضح أسباب اعتماد أحكام بشأن حقوق تمويل الاحتياز فيما يتعلق بالممتلكات الفكرية.
    Statutory prohibitions may also take the form of a requirement for a specific description of intellectual property. UN وقد تتّخذ القيود التشريعية أيضاً شكلَ اشتراط تقديم وصف محدّد للممتلكات الفكرية.
    Article 59. Certain licensees of intellectual property UN المادة 59- بعض المرخَّص لهم باستخدام ممتلكات فكرية
    The assignment of receivables in the form of royalties arising from the licensing of intellectual property is also covered. UN وإحالة المستحقات التي تكون على شكل ريوع ناشئة عن ترخيص ملكية فكرية هي مشمولة أيضاً.
    Further, regional and national strategies for preservation of intellectual property rights on marine biodiversity must be developed. UN وكذلك، يجب وضع استراتيجيات إقليمية ووطنية للمحافظة على حقوق الملكية الثقافية المتعلقة بالتنوع الإحيائي البحري.
    It was also agreed to delete from the definition of the term " receivable " the reference to " the performance of non-monetary obligations " , so as to clarify that the definition and the recommendations relating to receivables applied only to receivables and not, for example, to the rights of a licensee or the obligations of a licensor under a contractual licence of intellectual property. UN 114- واتفق أيضا على أن تحذف من تعريف مصطلح " المستحق " الإشارة إلى " أداء التزام غير نقدي " لتوضيح أن تعريف المستحقات، والتوصيات المتصلة بها، لا تنطبق إلا على المستحقات، ولا تنطبق مثلا على حقوق المرخَّص لـه أو التزامات المرخِّص بمقتضى ترخيص تعاقدي لملكية فكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد