ويكيبيديا

    "of inter-agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشتركة بين الوكالات
        
    • فيما بين الوكالات
        
    • المشترك بين الوكالات
        
    • مشتركة بين الوكالات
        
    • بين الوكالات فيما
        
    • التي تشترك الوكالات الأخرى
        
    • تشترك الوكالات الأخرى في
        
    • بين الوكالات من
        
    • فيما بين المؤسسات
        
    • فيما بين الأجهزة
        
    • بين الوكالات في
        
    • مشتركة بين الأجهزة
        
    • ما بين الوكالات
        
    • بين الوكالات التي
        
    • بين الوكالات على
        
    A form of inter-agency mechanism should be established, which could improve coordination and identify areas for cooperation and joint action. UN ولا بد من إنشاء صورة من صور اﻵليات المشتركة بين الوكالات لتحسين التنسيق وتحديد مجالات التعاون والعمل المشترك.
    There are a number of inter-agency representation structures in place to ensure the work of these agencies is well coordinated and informed. UN وقد وضع عدد من الهياكل التمثيلية المشتركة بين الوكالات لكفالة تنسيق عمل تلك الوكالات بصورة جيدة والاضطلاع به عن علم.
    A bilateral protocol of inter-agency cooperation has been signed in that regard. UN وجرى في هذا الشأن توقيع بروتوكول ثنائي للتعاون فيما بين الوكالات.
    Many delegations also stressed the importance of inter-agency collaboration and the comparative advantages of each organization in the follow-up to both conferences. UN وأكدت وفود كثيرة أيضا على أهمية التعاون فيما بين الوكالات وما لكل منظمة من امتيازات نسبية في متابعة كلا المؤتمرين.
    For these reasons, it remains the centre of inter-agency political work and the main focal point for its coordination mechanisms. UN ولهذه الأسباب، فإن نيويورك تظل مركز العمل السياسي المشترك بين الوكالات وصلة الوصل الرئيسية لآليات تنسيق هذا العمل.
    4 Substantive servicing of inter-agency meetings UN 4 خدمات فنية لاجتماعات مشتركة بين الوكالات
    The Johannesburg Plan of Implementation promotes the establishment of inter-agency coordination mechanisms within the United Nations system and encourages regional cooperation among relevant regional organizations and programmes. UN وتشجع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجع على التعاون الإقليمي بين المؤسسات والبرامج الإقليمية المعنية.
    (v) Substantive servicing of inter-agency meetings: UN ' 7` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات المشتركة بين الوكالات:
    (i) Substantive servicing of inter-agency meetings: UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات المشتركة بين الوكالات:
    Substantive servicing of inter-agency meetings in the context of the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعقودة في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    (ii) Increased number of inter-agency partnerships and joint initiatives in the field of environment UN ' 2` زيادة عدد الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات في مجال البيئة
    (ii) Increased number of inter-agency partnerships and joint initiatives in the field of environment UN ' 2` ارتفاع عدد الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات في مجال البيئة
    A valid and economic basis for the provision of inter-agency administrative services in general UN أساس صحيح واقتصادي لتوفير خدمات إدارية مشتركة فيما بين الوكالات بوجه عام
    These efforts could be strengthened through an independent and wellfunded secretariat that prepares the groundwork of inter-agency cooperation. UN ويمكن تعزيز هذه الجهود عن طريق إنشاء أمانة مستقلة ممولة جيداً لإرساء أسس التعاون فيما بين الوكالات.
    As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. UN وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    Therefore, it is not possible to determine the extent of inter-agency mobility or to track the impact of the revised policy. UN لذلك، ليس من الممكن تحديد مدى عملية التنقل فيما بين الوكالات أو تتبع أثر السياسات المنقحة.
    For these reasons, it remains the centre of inter-agency political work and the main focal point for its coordination mechanisms. UN ولهذه الأسباب، فإن نيويورك تظل مركز العمل السياسي المشترك بين الوكالات وصلة الوصل الرئيسية لآليات تنسيق هذا العمل.
    Yet, to fully reap the benefits of inter-agency coordination, more remains to be done. UN إلا أنه لا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود حتى يتسنى جني ثمار التنسيق المشترك بين الوكالات بشكل كامل.
    Increase harmonization and alignment in areas of inter-agency collaboration. UN :: زيادة التجانس والاتساق في التعاون المشترك بين الوكالات.
    68. Egypt welcomed the establishment of inter-agency mechanisms to promote human rights. UN 68- ورحبت مصر بإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات لتعزيز حقوق الإنسان.
    Organization of inter-agency weekly meetings to coordinate the United Nations system humanitarian efforts in Côte d'Ivoire UN تنظيم اجتماعات أسبوعية مشتركة بين الوكالات لتنسيق الجهود الإنسانية التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    The Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم.
    5. The World Tourism Organization shall inform the Economic and Social Council of matters of inter-agency concern within its competence, and of any formal agreement on such matters to be concluded between the World Tourism Organization and another agency within the United Nations system. UN 5 - تقوم منظمة السياحة العالمية بإعلام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمسائل الداخلة في مجال اختصاصها التي تشترك الوكالات الأخرى في الاهتمام بها، وبأي اتفاق رسمي بشأن مثل هذه المسائل يعقد بين منظمة السياحة العالمية ووكالة أخرى داخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    He noted the Office's efforts in the context of inter-agency coordination to provide protection and assistance for displaced persons. UN ونوه بالجهود المبذولة في سياق التنسيق بين الوكالات من جانب مفوضية شؤون اللاجئين بهدف كفالة الحماية والمساعدة اللازمتين للنازحين.
    Low levels of inter-agency coordination. UN :: تدني مستويات التنسيق فيما بين المؤسسات.
    Jordan stressed the importance of inter-agency coordination. UN فشدّد الأردن على أهمية التنسيق فيما بين الأجهزة.
    The primary aim of inter-agency cooperation in this field should be to create or to strengthen national capacities. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها.
    (a) Increase in the number of inter-agency plans to combat trafficking in persons formulated and anti-trafficking units established; UN (أ) الزيادة في عدد ما يُصاغ من خطط مشتركة بين الأجهزة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وما يُنشأ من وحدات لمكافحة الاتجار؛
    These regional seminars together with subregional workshops on PIC and related chemical management issues have contributed to the facilitation of inter-agency and ministerial cooperation at the national level. UN وأسهمت هذه الندوات اﻹقليمية، الى جانب حلقات التدريب شبه اﻹقليمية حول اجراء الموافقة المسبقة عن علم ومسائل المواد الكيميائية ذات الصلة، في تيسير تعاون ما بين الوكالات وتعاون وزاري على الصعيد الوطني.
    Percentage of inter-agency bodies dealing with human resources issues that have a UNFPA presence UN النسبة المئوية للهيئات المشتركة بين الوكالات التي تعالج مسائل الموارد البشرية والتي للصندوق حضور فيها
    This was a UNICEF-led initiative and is a good example of inter-agency collaboration at the implementation level. UN وكانت هذه المبادرة التي قادتها اليونيسيف قدوة طيبة في التعاون بين الوكالات على مستوى التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد