The estimated useful lives of major classes of intangible assets are as follows and are subject to annual review: | UN | ويرد فيما يلي العمر النافع المقدر للفئات الرئيسية من الأصول غير الملموسة، وهو تقدير يخضع لاستعراض سنوي: |
However, a number of major economies such as India, Indonesia and Pakistan will continue to face significant price pressures. | UN | لكن عددا من الاقتصادات الرئيسية مثل اقتصادات إندونيسيا وباكستان والهند ستستمر في التعرض لضغوط كبيرة تتعلق بالأسعار. |
:: Active involvement of major groups has helped in respect of achieving progress in certain areas, such as combating illegal logging | UN | :: مساعدة المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية في إحراز تقدم في مجالات معيَّنة، من قبيل مكافحة قطع الأشجار غير القانوني |
We also stress the need to promote cooperation among our countries in preventing terrorism, especially in the context of major events. | UN | ونشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلداننا في مجال منع الإرهاب، ولا سيما في سياق الاحتفالات الكبرى. |
A programme of major improvements to Government schools at a cost of Pound1 million was completed in 2006. | UN | وتم في عام 2006 تنفيذ برنامج لإدخال تحسينات رئيسية على المدارس الحكومية بقيمة مليون جنيه إسترليني. |
:: No representation of major groups in the Collaborative Partnership on Forests | UN | :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
The production of major reports was staggered to better promote each study. | UN | وصدرت التقارير الرئيسية على مراحل بغية تحسين عملية الترويج لكل دراسة. |
Rotation of major equipment every four to five years | UN | تبديل المعدات الرئيسية كل أربع أو خمس سنوات |
:: Secure consistency between policy goals of major international institutions | UN | :: كفالة الاتساق بين أهداف سياسات المؤسسات الدولية الرئيسية |
Separate reimbursement rates apply for each category of items of major equipment. | UN | وتطبَّق معدلات سداد مستقلة على كل فئة من فئات المعدَّات الرئيسية. |
These rates include reimbursement for minor equipment and consumables in support of the item of major equipment. | UN | وهذه المعدلات تشمل سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية. |
Population coverage and breakdown of ownership of major media channels | UN | التغطية السكانية لقنوات الإعلام الرئيسية وتوزيع ملكية هذه القنوات |
:: Members of major groups should be included in government delegations | UN | :: ينبغي ضم أعضاء من المجموعات الرئيسية إلى الوفود الحكومية. |
Similarly, the changes in the Mission's operational requirements altered the requirement of major equipment holdings. | UN | وبالمثل، فإن التغييرات في الاحتياجات التشغيلية للبعثة أدت إلى تعديل الاحتياجات من مخزون المعدات الرئيسية. |
Reduction of major operational shortfalls in provision of language support services from 10 cases per year to 2 cases | UN | تقليص حالات القصور التشغيلي الرئيسية في توفير خدمات الدعم اللغوي من 10 حالات في السنة إلى حالتين |
Separate reimbursement rates apply for each category of items of major equipment. | UN | وتطبَّق معدلات سداد مستقلة على كل فئة من فئات المعدَّات الرئيسية. |
These rates include reimbursement for minor equipment and consumables in support of the item of major equipment. | UN | وتشمل هذه المعدلات سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية. |
Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood. | UN | ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة. |
It also supports a number of major global and regional projects with a normative and policy focus. | UN | وهو يدعم أيضاً، عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى تركز على وضع المعايير ورسم السياسات. |
Austria has demonstrated its engagement in the international human rights system through the organization and hosting of major human rights conferences. | UN | وقد برهنت النمسا على مشاركتها في النظام الدولي لحقوق الإنسان من خلال تنظيم واستضافة مؤتمرات رئيسية لحقوق الإنسان. |
Noting that the subject of reservations to treaties is of major importance in the relations of States, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع التحفظات على المعاهدات أمر ذو أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Capacity expansions were underway where infrastructure and market channels already existed, reinforcing the position of major companies. | UN | ونفذت توسيعات في الطاقة حيثما توفرت البنية اﻷساسية والقنوات السوقية، مما عزز مركز الشركات الكبيرة. |
Increases in contributions of major donors to UNFPA regular resources | UN | الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق |
In 2007, 80 per cent of major armed conflicts worldwide occurred in drylands. | UN | ففي عام 2007، كانت المناطق الجافة مسرحا لما نسبته 80 في المائة من النزاعات المسلحة الهامة التي وقعت في العالم. |
As far as exports are concerned, multilateral trade liberalization did not improve the export performance of major export products such as sugar. | UN | وفيما يتعلق بالصادرات، لم يؤد تحرير التجارة المتعدد الأطراف إلى تحسين أداء الصادرات لأهم منتجات التصدير مثل السكر. |
The Group has also obtained documents showing the personal involvement of major Zaire Ndahrihoranye, a 9th brigade officer, in the charcoal trade. | UN | وحصل الفريق على وثائق تبين تورط الرائد زائير نداريهورانييه من اللواء التاسع شخصيا في الاتجار بالفحم. |
The increasing degradation of water quality is rapidly becoming a cause of major concern. | UN | كما أن ازدياد تدهور نوعية المياه قد أصبح يسبب قلقا بالغا. |
The system relies heavily on trust and reputation, but functions sufficiently well to place some of these actors in a financial league similar to that of a number of major Lebanese buyers. | UN | ويعتمد هذا النظام اعتمادا شديدا على الثقة والسمعة، ولكنه يعمل بطريقة فعالة تكفي لكي تشكّل بعض أطرافه الفاعلة قوة مالية تماثل القوة التي يشكّلها عدد من كبار المشترين اللبنانيين. |
It also monitors news agency coverage of major international developments and produces news bulletins throughout the day for senior officials; | UN | كما ترصد تغطية وكالات اﻷنباء للتطورات الدولية الرئيسية وتعد نشرات إخبارية طوال اليوم لكبار المسؤولين؛ |
Mining and damming are of major concern to most African pastoralists. | UN | ويشكل التعدين وبناء السدود مصدري قلق رئيسيين لمعظم الرعاة الأفريقيين. |
e. Production of press reviews of major developments in the news, as requested by senior United Nations officials; | UN | هـ - إنتاج تجميعات لأقوال الصحف عن أهم المستجدات الإخبارية، وفقا لما يطلبه كبار المسؤولين في الأمم المتحدة؛ |
On the contrary, it was reported that such services became victims of major crime or accomplices to such crime; | UN | وعلى النقيض من ذلك، أُفِيد بأن هذه الخدمات أصبحت ضحية لكبرى الجرائم أو شريكة فيها؛ |