ويكيبيديا

    "of missiles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القذائف
        
    • الصواريخ
        
    • للقذائف
        
    • قذائف
        
    • صواريخ
        
    • بالقذائف
        
    • للصواريخ
        
    • بالصواريخ
        
    Fourthly, the Code refers only to ballistic missiles and ignores other types of missiles, in spite of their importance. UN رابعا، لا تشير المدونة سوى إلى القذائف التسيارية وتتجاهل الأنواع الأخرى من القذائف، على الرغم من أهميتها.
    Iraq also continued, in the period indicated, to falsify its accounting of missiles, warheads and supporting/ auxiliary equipment. UN وواصل العراق أيضا، في الفترة المبينة، تزييف تقاريره عن القذائف والرؤوس الحربية والمعدات الداعمة والمعدات الاحتياطية.
    All appeals by the Special Mission to end these exchanges of missiles and aerial bombardment went unheeded. UN ولم تلق كل نداءات البعثة الخاصة بوقف عمليات تبادل إطلاق القذائف والقصف الجوي أي استجابة.
    The Commission has experienced failures and delays in notifications concerning the movement of dual-use equipment and tests of missiles. UN وقد صادفت اللجنة حالات لعدم اﻹخطار أو تأخير اﻹخطار فيما يتعلق بتحركات المعدات المزدوجة الاستخدام واختبارات القذائف.
    We'll sterilize the detonation zone with a second wave of missiles. Open Subtitles سنقوم بتعقيم منطقة التفجير عن طريق موجة ثانية من الصواريخ
    The probability of missiles striking one of the nuclear power stations in Hungary, Romania, Slovenia or Bulgaria cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد إمكانية إصابة القذائف ﻹحدى محطات توليد الطاقة النووية في هنغاريا أو رومانيا أو سلوفينيا أو بلغاريا.
    The probability of missiles striking one of the nuclear power stations in Hungary, Romania, Slovenia or Bulgaria cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد إمكانية إصابة القذائف ﻹحدى محطات توليد الطاقة النووية في هنغاريا أو رومانيا أو سلوفينيا أو بلغاريا.
    The probability of missiles striking one of the nuclear power stations in Hungary, Romania, Slovenia or Bulgaria cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد إمكانية إصابة القذائف ﻹحدى محطات توليد الطاقة النووية في هنغاريا أو رومانيا أو سلوفينيا أو بلغاريا.
    Norway strongly supports strengthened efforts to combat the proliferation of missiles and missile technology for weapons of mass destruction. UN وتؤيد النرويج بشدة تعزيز الجهود التي تبذل لمكافحة انتشار القذائف واستخدام تكنولوجيا القذائف لصنع أسلحة الدمار الشامل.
    Both transfers and indigenous development are increasing and represent one of the key issues in the field of missiles. UN وكل من عمليات النقل والاستحداث المحلي آخذة في التزايد وتشكل واحدة من المسائل الرئيسية في ميدان القذائف.
    The issue of missiles has rightly attracted attention in the United Nations. UN أما مسألة القذائف فقد اجتذبت الاهتمام وعن حق في الأمم المتحدة.
    The Conference on Disarmament should consider the issue of missiles. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة القذائف.
    In the area of missiles, it is a subscriber State to the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN وفي ميدان القذائف، فإن الأرجنتين هي من الدول المشاركة في مدونة قواعد السلوك الخاصة بمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Support services rendered in connection with the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons likewise require a licence. UN كما يلزم الحصول على ترخيص لتقديم خدمات الدعم فيما يتعلق بتطوير أو إنتاج أو تخزين القذائف القادرة على إيصال تلك الأسلحة.
    In addition, the People's Republic of China has increased its arsenal of missiles trained on Taiwan to over 800 warheads. UN وفضلا عن ذلك، فإن جمهورية الصين الشعبية زادت ترسانتها من القذائف الموجهة إلى تايوان إلى أكثر من 800 رأس حربية.
    The global anti-ballistic missile defence system threatened to encourage the proliferation of missiles and jeopardize nuclear disarmament. UN وتهدد منظومة الدفاع العالمية المضادة للقذائف التسيارية تشجيع انتشار القذائف وتعرض نزع السلاح النووي للخطر.
    While dealing with the overall system of improved missile monitoring, this paper focuses on the indigenous development, production or modification of missiles. UN ومع أن هذه الوثيقة تعالج النظام المحسن لرصد القذائف ككل، فهي تركز على تطوير القذائف أو إنتاجها أو تحويرها محليا.
    And, in return, we have Hamas in power and thousands of missiles landing on Sderot and southern Israel. UN وبالمقابل، لدينا حماس في السلطة وآلاف القذائف تسقط على سديروت وجنوب إسرائيل.
    They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وأعربوا عن تأييدهم لاستمرار الجهود في الأمم المتحدة لاستكشاف قضية الصواريخ بجميع جوانبها.
    We earnestly hope that these two neighbouring countries will refrain from further tests and the deployment of missiles with nuclear warheads. UN ونأمل كل اﻷمل في أن يمتنع هذان البلدان المتجاوران عن القيام بمزيد التجارب ونشر قذائف ذات رؤوس حربية نووية.
    At 1550 hours Israeli warplanes launched an attack on the area south of Jibal al-Butm close to Yatar, firing a number of missiles. UN - الساعة ٥٠/١٥ شن الطيران الحربي اﻹسرائيلي غارة على المنطقة الواقعة جنوب بلدة جبال البطم قرب بلدة ياطر ملقيا عدة صواريخ.
    Contrary to their expectations, the Serbian and Montenegrin peoples have not succumbed to the barbaric aggression of missiles and bombs. UN وخلافا لتوقعاتهم، لم يخضع شعب صربيا والجبل اﻷسود للعدوان الوحشي بالقذائف والقنابل.
    A lot of missiles' counter-measures trickle back-up power from the guidance systems. Open Subtitles الكثير من التدابير المضادة للصواريخ تستمد الطاقه الاحتياطية من أنظمة التوجيه
    Attacks are in the form of missiles and other such projectiles and by sniper attack. UN وتجري الاعتداءات بالصواريخ وبغيرها من القذائف المماثلة وبنيران للقناصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد