ويكيبيديا

    "of professional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهنية
        
    • المهني
        
    • المهنيين
        
    • مهنية
        
    • من الفئة الفنية
        
    • الفنيين
        
    • المحترفين
        
    • موظفي الفئة الفنية
        
    • الفني
        
    • المهنة
        
    • محترفين
        
    • فنيين
        
    • مهني
        
    • فنية
        
    • مهنيين
        
    Freelance interpretation and translation services: views of professional associations UN خدمات الترجمة التحريرية والشفوية المستقلة: آراء الرابطات المهنية
    Freelance interpretation and translation services: views of professional associations UN خدمات الترجمة التحريرية والشفوية المستقلة: آراء الرابطات المهنية
    For journalist visas and temporary entrance of professional equipment issues: UN فيما يخصّ التأشيرات الصحافية وتأشيرات الإدخال المؤقَّت للمعدات المهنية:
    She called for the elimination of all forms of discrimination against women at all levels of professional training. UN وقالت إنها تشدد على القضاء على جميع التدابير التمييزية ضد المرأة على جميع مستويات التأهيل المهني.
    A large number of these follow-up observations are provided by the international community of professional and amateur astronomers. UN ويجري عدد كبير من عمليات الرصد على سبيل المتابعة من جانب المجتمع الدولي للفلكيين المهنيين والهواة.
    Therefore, the establishment of professional and reliable Somali security forces is key. UN ولذلك، فإن إنشاء قوات أمن صومالية مهنية وموثوق بها أمر أساسي.
    Since the systems of remuneration of professional and General Service staff are entirely different, the two situations are not comparable. UN وبالنظر إلى الاختلاف التام بين نظامي اﻷجور للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، فلا يمكن مقارنة الحالتين.
    Despite an increased caseload, the Investigation Section maintained the same number of professional staff as in the previous year. UN وبالرغم من زيادة عدد القضايا، احتفظ قسم التحقيق بنفس العدد من الموظفين الفنيين كما في العام السابق.
    It was already being used for strengthening accounting education and raising the level of professional qualifications worldwide. UN ويُستخدم هذا المبدأ التوجيهي فعلاً لتعزيز تعليم المحاسبة ورفع مستوى المؤهلات المهنية في العالم أجمع.
    The private sector, including foreign investment, can and should contribute to the upgrading of professional skills in landlocked and transit developing countries. UN ويمكن للقطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي، بل وينبغي لـه أن يساهم في تحسين المهارات المهنية في البلدان النامية.
    Trained 80 journalists in the ethics of professional reporting UN :: تدريب 80 صحفيا على أخلاقيات الصحافة المهنية
    Other decisions have allowed free movement of professionals among GCC countries and common acceptance of professional qualifications. UN كما نصت قرارات أخرى بالسماح بحرية تنقل المهنيين بين بلدان المجلس والقبول المشترك للمؤهلات المهنية.
    They also need to support the role of professional bodies. UN وعلى هذه البلدان أيضاً أن تدعم دور الهيئات المهنية.
    Facilitate the assessment of professional services at the sub-sectoral level. UN ● تيسير تقييم الخدمات المهنية على مستوى القطاعات الفرعية.
    I know the Office of professional Responsibility isn't sexy, but is there anything I can answer for you? Open Subtitles أعرف أن مكتب المسئولية المهنية ليس مثيراً، ولكن، أهناك أي شيء يمكنني الإجابة عليه من أجلك؟
    The following measures also deserve consideration, especially the Walloon Public Service of professional Training and Employment, or FOREM. UN وسنشير من جديد أيضا إلى التدابير التالية التي تخص بالتحديد الدائرة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف.
    The Mine Action Service sponsored a CD-ROM that enables the distribution of professional training materials and guidelines UN ويتيح قرص مدمج تعهدته دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام توزيع مواد التدريب المهني ومبادئه التوجيهية
    ... seek to promote the highest standards of professional performance in the field. UN السعي نحو النهوض بأعلى معايير الأداء المهني في هذا المجال.
    :: Collaborative development of professional tools and training programmes, particularly materials that could be shared with local libraries in developing countries UN :: التعاون في استنباط أدوات مهنية وبرامج تدريب، وخاصة المواد التي يمكن تقاسمها مع المكتبات المحلية في البلدان النامية؛
    In view of the anticipated retirement of a significant number of professional staff over the next few years, this investment is essential to make new employees feel welcome and familiarize them with the organization. UN وبالنظر إلى التقاعد المتوقع لعدد كبير من الموظفين من الفئة الفنية في غضون السنوات القليلة القادمة، فإن هذا الاستثمار أمر أساسي لجعل الموظفين الجدد يشعرون بأنهم موضع ترحيب وتعريفهم بالمنظمة.
    Status of professional staff subject to geographical distribution at Headquarters, by division UN حالة الموظفين الفنيين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في المقر ، حسب الشعبة
    It would be a mistake to dismiss that phenomenon as foolish protesters or as a travelling circus of professional rioters and anarchists. UN ومن الخطأ أن يغض الطرف عن تلك الظاهرة كما يفعل محتجون أغبياء أو سيرك متنقل من العصاة المحترفين ودعاة الفوضى.
    It is estimated that 65 per cent of professional and Field Service staff are classified as mission appointees. UN ويقدر أن 65 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية مصنفون باعتبارهم معينين للبعثة.
    We also provide substantial assistance to African countries in the form of professional training. UN كما أننا نقدم مساعدة كبيرة للبلدان الأفريقية بشكل التدريب الفني.
    :: Promotion of codes of professional ethics for teachers UN :: العمل على وضع مدونات لآداب المهنة للمعلمين.
    Convenient access to clean water and improved sanitation facilities in schools not only gives children time and an appropriate environment, it also helps in the recruitment and retention of professional teachers. UN فإمكانية الحصول على مياه نظيفة بشكل ملائم وتوفر مرافق صحية مُحسَّنة في المدارس لا يعطي الأطفال وقتاً وبيئة مناسبة فحسب، بل أيضاً يساعد على استقدام مدرسين محترفين واستبقائهم.
    The Special Representative has a difficult and complex task and clear operational requirements for round-the-clock availability of professional interpreters. UN ويضطلع الممثل الخاص بمهمة صعبة ومعقدة وأمامه متطلبات تنفيذية واضحة تستدعي وجود مترجمين شفويين فنيين على مدار الساعة.
    Throughout this period of professional inactivity, from the end of 1995 to the end of 1997, the author had devoted all his time to looking for a new job. UN وطوال فترة تعطله عن ممارسة نشاط مهني ما بين أواخر عام 1995 وأواخر عام 1997 خصص صاحب البلاغ جلّ وقته للبحث عن عمل جديد.
    Some jobs have become more " paraprofessional " in nature, encompassing some of the lower-level functions of professional jobs. UN وأصبحت بعض الوظائف " شبه فنية " بقدر أكبر وتتضمن بعض مهام الوظائف الفنية ذات المستوى الأدنى.
    It soon became evident that there was a need to secure the services of professional counsellors to look after staff affected by critical incidents. UN وبعد ذلك أصبح من الواضح أن هناك حاجة لتأمين خدمات مستشارين مهنيين لرعاية الموظفين المتأثرين بأحداث جسيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد