The global crises of the past five years have greatly contributed to the erosion of progress made. | UN | والأزمات العالمية التي حدثت في السنوات الخمس الماضية، أسهمت بدرجة كبيرة في تقويض التقدم المحرز. |
Table 2 Summary of progress made top 10 audit priorities | UN | موجز التقدم المحرز بشأن الأولويات العشر العليا لمراجعة الحسابات |
OHCHR should take stock of progress made so far. | UN | وينبغي للمفوضية السامية تقييم التقدم المحرز حتى الآن. |
A summary of progress made and key milestones achieved are highlighted below. | UN | ويرد أدناه ملخص للتقدم المحرز وعرض لما تحقق من إنجازات كبرى. |
There have been some encouraging examples of progress made and notable developments in that regard, as mentioned above. | UN | وكانت هناك بعض الأمثلة المشجعة للتقدم المحرز والتطورات الملحوظة في هذا الصدد كما جاء ذكره أعلاه. |
The Commission may wish to take note of progress made and provide recommendations on ways to accelerate implementation. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم المحرز وأن تقدم توصيات بشأن سبل التعجيل بالتنفيذ. |
Assessment of progress made in achieving the mandated objectives; | UN | تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المحددة للولايات؛ |
III. FOLLOW-UP: REVIEW of progress made BY THE STEERING | UN | المتابعة: استعراض التقدم المحرز من جانب اللجنة التوجيهية |
In spite of progress made in certain areas, there is still much room for improvement of the human rights situation in Cambodia. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز في بعض المجالات، فإنه لا يزال هناك مجال كبير لتحسين حالة حقوق الإنسان في كمبوديا. |
The Committee requests the State party in its next periodic report to inform it of progress made in this area. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها في تقريرها المقبل معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
:: Assessment of progress made towards meeting the conditions established by the Security Council for lifting the sanctions | UN | :: تقييم التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط التي حددها مجلس الأمن لرفع الجزاءات |
This method gives more weight to early implementation of high priority recommendations, thus better reflecting the level of progress made. | UN | وتولى هذه الطريقة المزيد من الأهمية للتوصيات ذات الأولوية القصوى، وتعكس بالتالي بصورة أفضل مستوى التقدم المحرز. |
This was then summarized by the Chair to enable the AWG-KP to take stock of progress made in the negotiations. | UN | وقام الرئيس بعد ذلك بتلخيص العروض لكي يتيح لفريق الالتزامات الإضافية أن يلمس التقدم المحرز في المفاوضات. |
An update of progress made and expected outputs for 2010 is contained in annex I. | UN | ويرد في المرفق الأول مستجدات التقدم المحرز والنتائج المتوقعة لعام 2010. |
It is expected that their reports will also contribute to the overall assessment of progress made towards implementation of the Mauritius Strategy. | UN | ومن المتوقع أن يساهم ذلك أيضا في إجراء التقييم الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Such a gap in data records will affect the future assessment of progress made. | UN | وستؤثر هذه الفجوة في سجلات البيانات على عمليات التقييم المستقبلية للتقدم المحرز. |
Such a gap in data records will affect the future assessment of progress made. | UN | وستؤثر هذه الفجوة في سجلات البيانات على عمليات التقييم المستقبلية للتقدم المحرز. |
The forthcoming 2010 review of progress made towards the Millennium Development Goals would provide an opportunity to integrate the needs of persons with disabilities into that framework. | UN | وسوف يتيح الاستعراض القادم في سنة 2010 للتقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فرصة لإدماج احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في ذلك الإطار. |
The State party should inform the Committee of progress made in this respect in the next report. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها القادم. |
We have waited long already for evidence of progress made. | UN | وقد انتظرنا طويلا بالفعل رؤية أدلة على إحراز تقدم. |
This session of the Assembly is a good time to take stock of progress made towards the Millennium Development Goals (MDGs) around the globe. | UN | إن دورة الجمعية هذه فرصة مؤاتية لتقييم ما أحرز من تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع أرجاء العالم. |
The Director then welcomed instances of progress made in several countries towards the goal of promoting a favourable protection environment in the region. | UN | وبعد ذلك رحبت المديرة بأمثلة التقدم المحرَز في مختلف البلدان صوب هدف دعم البيئة المواتية للحماية في المنطقة. |
:: There remains much room for improvement in spite of progress made so far. | UN | :: رغم ما تحقق من تقدم حتى الآن، لا يزال هناك مجال كبير للتحسين. |
Several representatives informed the Conference of progress made towards the elimination of corruption and lessons learned at the national level. | UN | وأبلغ عدة متكلمين المؤتمر عن التقدّم المحرز في طريق القضاء على الفساد وعن الدروس المستفادة على الصعيد الوطني. |
The erosion of progress made in the fight against child labour needs to be urgently prevented. | UN | ولا بد من العمل على وجه السرعة على منع تقويض التقدم الذي أحرز في مكافحة عمل الأطفال. |
In that connection, several speakers informed the Commission of progress made towards ratification. | UN | وفي هذا الصدد، أَبلغ عدة متكلمين اللجنة بما أُحرز من تقدم صوب التصديق. |
Algeria was very interested in the technology initiative launched by the Director-General at WSSD and wished to be kept informed of progress made in that area. | UN | وذكرت أن الجزائر مهتمة جدا بالمبادرة الخاصة بالتكنولوجيا التي أطلقها المدير العام في مؤتمر القمة العالمي وتود أن تحاط علما بما يحرز من تقدم في هذا المجال. |
The present report provides an overview of progress made and next steps planned in reducing the period required to fill vacancies. | UN | ويقدم هذا التقرير عرضا عاما للتقدّم المحرز والخطوات اللاحقة المزمع اتخاذها في ما يتعلق بتقليل الفترة المطلوبة لملء الشواغر. |
The consultations also highlighted the near complete lack of progress made towards achieving the Millennium Development Goals in emergency settings. | UN | وسلطت المشاورات الأضواء أيضا على عدم إحراز أي تقدم يُذكر نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في حالات الطوارئ. |
Overview of progress made in the implementation of asset recovery mandates | UN | لمحة عامة عن التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات |
A summary of progress made and results is contained in annex I. The LEG noted that it had addressed all of the activities in its work programme for this period. | UN | ويرد في المرفق الأول موجز يبيّن التقدم الذي أُحرز والنتائج التي تحققت. ونوه فريق الخبراء إلى كونه تناول جميع الأنشطة المدرجة في برنامج عمله لتلك الفترة. |