Hydrodynamic Referring to any event relevant to the movement of sea water. | UN | المتعلق بالقوى المائية هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات. |
Finally, desalination of sea water seems to be a long-term solution to increase the amount of water for households and industry. | UN | وأخيرا، فإنه يبدو أن إزالة ملوحة مياه البحر ربما تكون حلا طويل الأجل لزيادة كمية المياه اللازمة للمنازل والصناعة. |
So revolutionary, it was capable of removing the salt from over 500 million gallons of sea water a day. | Open Subtitles | ثورية لدرجة,أنها قادرة علي إزالة الملح من أكثر من 500 مليون جالون من ماء البحر في اليوم |
The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري. |
The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري. |
Monitoring of sea - Level rise is well underway in partnership with bilateral donors and regional organizations. | UN | وقد أحرزت عملية رصد ارتفاع مستوى البحر تقدما كبيرا بفضل شراكة مع جهات مانحة ثنائية ومنظمات إقليمية. |
Many inhabitants lost their houses and farms to the inundation of sea water. | UN | وقد فَقَد كثير من السكان منازلهم ومزارعهم بسبب غمر مياه البحر. |
Those countries are threatened by the rise of sea levels and by extreme weather conditions. | UN | فتلك البلدان مهددة بارتفاع مستوى سطح البحر وبأحوال جوية قاسية. |
The increase would have worrying consequences for all parts of the world, including greater water scarcity, the impacts of sea level rise and a drastically increased threat of extinction of plant and animal species. | UN | وستكون لهذه الزيادة آثار مُقلقة على كل مناطق العالم، بما يشمل زيادة نُدرة المياه، والتأثيرات المترتبة على ارتفاع مستوى سطح البحر وحدوث زيادة مأساوية في خطر إبادة أصناف نباتية وحيوانية. |
Each mining claim area consists of 75,000 km2 of sea floor. | UN | وتتألف كل منطقة تعدين مرخص بها من 000 75 كم2 من قاع البحر. |
Figure XVII Comparison of recent estimates of sea level rise by 2100, relative to 1990 levels | UN | مقارنة أحدث التقديرات لارتفاع مستوى سطح البحر في عام 2100، بمستويات عام 1900 |
Referring to any event relevant to the movement of sea water. | UN | هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات. |
One of them, for example, involves the longterm monitoring of sea levels. | UN | وتشمل إحدى المعاهدات مثلاً الرصد الطويل الأمد لمستويات البحر. |
In 1996, the Government of Papua New Guinea had granted exploration licences to a company for an area covering more than 5,000 square kilometres of sea floor in its exclusive economic zone at a depth of approximately 1,000 metres. | UN | وفي عام ١٩٩٦، منحت حكومة بابوا غينيـــا الجديدة إحدى الشركات تصاريـــح استكشاف تشمل منطقة تغطي أكثر من ٠٠٠ ٥ كيلومتر مربع من قاع البحر في منطقتها الاقتصادية الخالصة وبعمق يصل الى ٠٠٠ ١ متر تقريبا. |
The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري. |
The cost of sea freight ($254,800) is provided for the replacement spare parts and workshop equipment. | UN | وهناك اعتمادات مخصصة للنقل البحري لقطع الغيار الخاصة بعمليات الاستبدال ومعدات الورش. |
Some of the consequences will be a rise in sea level, a decline in the extent of sea ice in the polar regions and major changes to ecosystems. | UN | ومن بين العواقب التي ستترتب على ذلك الارتفاع في مستوى مياه البحر، وتناقص نطاق الجليد البحري في المناطق القطبية وحدوث تغييرات كبيرة في النظم الإيكولوجية. |
The rapid melting of sea ice is having dramatic consequences for animals such as polar bears, walruses and seals. | UN | ولذوبان الجليد البحري بسرعة عواقب وخيمة على حيوانات مثل الدب القطبي والفظة والفقمة. |
The impacts of climate change are hardly as clearly detectable in any place on our planet as in the Arctic, where huge quantities of sea ice and glaciers are already retreating. | UN | إن آثار تغير المناخ تكاد لا يمكن كشفها بوضوح في أي مكان من كوكبنا مثل منطقة القطب الشمالي، حيث تنحسر بالفعل كميات هائلة من الجليد البحري والأنهار الجليدية. |
Project leader and coordinator: Study of drainage systems in Lagos and Victoria Island and effects of sea level changes. | UN | قائد مشروع ومنسق: دراسة لنظم الصرف في لاغوس وفي جزيرة فيكتوريا وتأثرها بتغيرات منسوب مياه البحر. |
KOC estimates that the future replacement cost of sea Island would be US$82,797,387. | UN | وتقدر الشركة أن تكاليف استبدال الجزيرة الصناعية البحرية الآجلة ستبلغ 387 797 82 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
44. As to intergovernmental organizations, the Caribbean Development Bank provided loan funding for the rehabilitation and improvement of sea defences in Dominica ($7.8 million) and for a consultancy in Barbados to develop proposals to improve storm-water drainage facilities ($285,000). | UN | ٤٤ - وعلى صعيد المنظمات الحكومية الدولية، قدم مصرف التنمية الكاريبي تمويلا قرضيا لاصلاح وتحسين وسائل حماية البحار في دومينيكا )٧,٨ ملايين دولار( ولتقديم الخدمات الاستشارية في بربادوس لوضع مقترحات لتحسين مرافق صرف مياه العواصف )٠٠٠ ٢٨٥ دولار(. |
The total number of sea containers transported to Mogadishu for the period was 2,459 | UN | بلغ مجموع الحاويات البحرية التي نقلت إلى مقديشو خلال الفترة 459 2 |
Amend the UN Convention on the Law of the Sea Annex I to include all seven species of sea turtles | UN | :: تعديل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المرفق الأول، من أجل إدراج جمع الأنواع السبعة من السلاحف البحرية. |
The definition of " sea " has been amended accordingly to include the seabed and the subsoil thereof, with the exclusion of sub-seabed repositories accessed only from land. | UN | وقد جرى تعديل تعريف " البحر " تبعا لذلك لكي يشمل قاع البحر وباطن أرضه، باستثناء المستودعات في باطن قاع البحار التي يتم الوصول إليها من البر فقط. |