ويكيبيديا

    "of south-south" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بين الجنوب والجنوب
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • ما بين بلدان الجنوب
        
    • بين بلدان الجنوب من
        
    • بين دول الجنوب
        
    • المشتركة بين بلدان الجنوب
        
    • بلدان الجنوب فيما بينها
        
    • بين بلدان الجنوب وبعضها البعض
        
    • فيما بلدان الجنوب
        
    • لبلدان الجنوب
        
    • بين بلدان الجنوب في
        
    • على مستوى الجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • بين الجنوب والشمال
        
    In addition, the programme component will build the Organization's capacity as a global monitor of South-South industrial cooperation. UN وإلى جانب ذلك، سوف يبني هذا المكوِّن البرنامجي قدرة المنظمة كراصد عالمي للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    The report also highlights India's contribution towards Africa's development in the context of South-South cooperation. UN كما يسلط التقرير الضوء على مساهمة الهند في تنمية أفريقيا في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The importance of South-South cooperation in the region was acknowledged. UN واعتُرف بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة.
    UNCTAD viewed the scaling up of South-South cooperation as an important means of strengthening the export positioning of African cotton producers. UN ويرى الأونكتاد أن ترقية التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل وسيلة مهمة لتعزيز موقف صادرات منتجي القطن في أفريقيا.
    Implementation of the recommendations in those instruments could be expedited by the expansion and promotion of South-South cooperation. UN ويمكن الاسراع بتنفيذ التوصيات الواردة في هذين الصكين بالتوسع في التعاون بين الجنوب والجنوب والنهوض به.
    He expressed satisfaction at the interest and support which other countries had shown in the strengthening of South-South cooperation. UN وأعرب عن الارتياح لما أبدته بلدان أخرى من اهتمام بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعمها له.
    Indeed, the San José Plan of Action emphasized both the strengthening of national investment capacities and promotion of South-South investment. UN وقد أكدت خطة عمل سان خوسيه بالفعل على تعزيز طاقات الاستثمار الوطنية وتشجيع الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    He observed that the past twenty-five years had raised several questions, particularly those relating to the financing of South-South cooperation. UN وقال إن الخمسة والعشرين عاما الماضية قد أثارت أسئلة عديدة، وخاصة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Report of the Secretary-General on the state of South-South UNDP 18/07/2003 UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    He observed that the past twenty-five years had raised several questions, particularly those relating to the financing of South-South cooperation. UN وقال إن الخمسة والعشرين عاما الماضية قد أتت بأسئلة عديدة، وخاصة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Malaysia is a firm believer in the potential of South-South cooperation. UN تؤمن ماليزيا إيمانا راسخا بإمكانيات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The final point related to the importance of South-South cooperation. UN وتتعلق المسألة الأخيرة بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    He described a number of programmes his country had supported and was continuing to support in the context of South-South cooperation. UN ووصف عدداً من البرامج قام بلده بدعمها ولا يزال يقدِّم لها الدعم في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    Report of the Secretary-General on the state of South-South cooperation for development UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    Prospect of South-South trade for the ESCWA region UN آفاق التجارة فيما بين بلدان الجنوب بالنسبة لمنطقة الإسكوا
    Promotion of South-South cooperation in technology transfer UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا
    A substantial amount of training relied on peer-to-peer interactions, with the advantages of South-South collaboration. UN واعتمد قدر كبير من التدريب على التفاعل فيما بين الأقران، وعلى مزايا التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Our experience is being replicated the world over, as we see in other examples of South-South cooperation. UN إن تجربتنا هذه يجري استنساخها في أماكن أخرى حول العالم، كما نشهد في نماذج أخرى من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The importance of South-South cooperation as an effective instrument for the promotion of development among developing countries cannot be overemphasized. UN ولسنا بحاجة إلى التشديد على أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب كأداة فعالة لتعزيز التنمية فيما بين البلدان النامية.
    It has also undermined Cuba's ability to provide health assistance to developing countries as part of South-South cooperation. UN كما أنه قوَّض قدرة كوبا على تقديم المساعدة الصحية للبلدان النامية، بصفتها جزءاً من التعاون بين بلدان الجنوب.
    Conduct studies on approaches and potential of South-South cooperation to enhance development effectiveness UN إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية
    India also supported the strengthening of South-South cooperation through sharing of best practices, lessons learned and technical assistance. UN وتؤيد الهند أيضا تعزيز التعاون بين دول الجنوب من خلال تشاطر أفضل الممارسات والدروس المستفادة والمساعدة التقنية.
    Those studies shed light on the nature and scope of South-South activities resulting from the implementation of regional treaties in Africa and the Caribbean. UN وألقت هذه الدراسات الضوء على طابع ونطاق الأنشطة المشتركة بين بلدان الجنوب والناشئة عن تنفيذ معاهدات إقليمية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Due to high migration among developing countries, the question of remittances will become a new area of South-South cooperation. UN وبسب ارتفاع مستوى الهجرة في البلدان النامية، ستصبح مسألة التحويلات مجالا جديدا لتعاون بلدان الجنوب فيما بينها.
    The developing countries are working hard on that issue in the context of South-South cooperation. UN وتعمل البلدان النامية بجد بشأن هذه المسألة في سياق التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض.
    I urge States that face similar challenges to work together to strengthen capacity, including by drawing on the benefits of South-South cooperation. UN وإني أحث الدول التي تواجه تحديات مماثلة على العمل سوية لتعزيز قدراتها، بما في ذلك عن طريق الاستفادة من مزايا التعاون فيما بلدان الجنوب.
    Focus Area 2: Knowledge mobilization for mutual learning Systematic organization and promotion of South-South development expertise and MDG solutions for mutual learning. UN القيام على نحو منهجي بتنظيم وتعزيز الخبرات الإنمائية لبلدان الجنوب والحلول القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية من أجل التعلّم المتبادل.
    The regional programme is well positioned to facilitate South-South cooperation and the promotion and development of South-South solutions. UN يعد البرنامج الإقليمي في وضع جيد لتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتشجيع وضع حلول على مستوى الجنوب.
    We fully believe in the important contribution of South-South cooperation to international efforts for development. UN ونحن نؤمن إيماناً كاملاً بالإسهام المهم للتعاون بين بلدان الجنوب في الجهود الدولية من أجل التنمية.
    Current trends in trade and investment point to the role and impact of South-South cooperation on the mobilization of resources and the well-being of peoples. UN وتشير الاتجاهات الحالية في التجارة والاستثمار إلى دور وتأثير التعاون بين الجنوب والشمال بشأن حشد الموارد ورفاه السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد