ويكيبيديا

    "of the centre" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المركز
        
    • للمركز
        
    • من مركز
        
    • بالمركز
        
    • الوسط
        
    • مركز حقوق
        
    • مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • على مركز التجارة الدولية
        
    • عنتيبي
        
    • لمركز التجارة
        
    • لمركز الخدمات
        
    • لمركز اﻷمم
        
    • التابع لمركز
        
    • الخاصة بمركز
        
    • مركز منع
        
    The Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. UN وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته.
    Council members welcomed the role of the Centre as a successful example of United Nations preventive diplomacy mechanisms. UN ورحب أعضاء المجلس بالدور الذي يضطلع به المركز بوصفه مثالا ناجحا لآليات الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية.
    :: Regular briefings for journalists, press releases and statements and weekly updates of the Centre's website UN :: إحاطات إعلامية منتظمة للصحفيين وإصدار نشرات وبيانات صحفية وتحديث موقع المركز على شبكة الإنترنت أسبوعيا
    The Under-Secretary-General for Political Affairs is the Executive Director of the Centre. UN ويضطلع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية بدور المدير التنفيذي للمركز.
    Strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    He stated that the Centre represented a huge leap forward and acknowledged the uniqueness of the Centre internationally. UN وذكر أن المركز يمثِّل قفزة إلى الأمام وأقّر بأن المركز لا مثيل له على الصعيد الدولي.
    Strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    In 2011, 64 per cent of the Centre's project value was fully compliant with the principles of results-based management. UN وفي عام 2011، كانت مشاريع المركز التي تمتثل امتثالا كاملا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج تمثل 64 في المائة.
    Strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Thus, those missions have outsourced administrative services to the Global Service Centre, capitalizing on the expertise of the Centre. UN وعلى هذا النحو، استعانت تلك البعثات بمركز الخدمات العالمي لأداء الخدمات الإدارية، مستفيدة بذلك من خبرة المركز.
    The mandate of the Centre expressly provides for working with NHRIs and the importance of this was also stressed at the workshop. UN وتنص ولاية المركز صراحة على العمل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وقد شُدد على أهمية ذلك أيضا في حلقة العمل.
    A roster of more than 2,600 consultants is now the sole source of the Centre's cadre of consultants. UN وتشكل قائمة تضم أكثر من 600 2 خبير استشاري المصدر الوحيد المتاح أمام المركز بخصوص فئة الخبراء الاستشاريين.
    :: Holding one day campaign in five ministries of the Centre in order to eliminate violence against women in the year 2012; UN :: إجراء حملة ليوم واحد في خمس وزارات في المركز من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2012؛
    The Director of the Centre facilitated meetings on East Timor with the personal envoy of the Secretary-General. UN وعمل مدير المركز على التمهيد لعقد اجتماعات بشأن تيمور الشرقية مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام.
    In this regard, the report notes the excessive reliance of the Centre on outside expertise in this sensitive and politically controversial area. UN وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى مغالاة المركز في الاعتماد على الخبرة الخارجية في هذا المجال الحساس موضع الجدل سياسيا.
    The vacant post of Executive Director of the Centre should be filled. UN كما يتعين ملء منصب المدير التنفيذي للمركز الذي لا يزال شاغرا.
    OHCHR provides full assistance for the proper functioning of the Centre in the fulfilment of its mandates. UN وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة الكاملة للتشغيل السليم للمركز من أجل الوفاء بولاياته.
    IV. Tenth anniversary of the Centre: 2001-2011 in review UN رابعاً - الذكرى العاشرة للمركز: استعراض الفترة 2001-2011
    Mr. Mohammad Sattar of the Centre for Disarmament Affairs, Department of Political Affairs, served as Secretary of the Working Group. UN وقام السيد محمد عبد الستار من مركز شؤون نزع السلاح، التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، بالعمل كأمين للفريق العامل.
    7. OIOS greatly appreciates the cooperation extended to its team by the management and the staff of the Centre. UN 7 - ويقدر المكتب حق التقدير التعاون الذي حظي به فريق مفتشيه من جانب الإدارة والموظفين بالمركز.
    In the 15 governorates of the Centre and south, two thirds of the tractor spare parts are allocated to the five governorates with the highest density of tractors. UN وفي المحافظات الخمس عشرة في الوسط والجنوب، خصص ثلثا قطع غيار الجرارات للمحافظات الخمس اﻷكثف من حيث عدد الجرارات.
    No staff of the Centre for Human Rights participated in these seminars. UN ولم يشارك أي من موظفي مركز حقوق الانسان في الحلقات الدراسية.
    An important effect of this close association with the United Nations Conference on Environment and Development was the influence that environmental considerations and sustainable development had on the different components of the Centre for Human Settlements work. UN وثمة أثر هام لهذا الارتباط الوثيق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تمثل في تأثير الاعتبارات البيئية والتنمية المستدامة على مختلف مكونات أعمال مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Governmental supervision of the Centre is exercised by the Members of WTO and by the Trade and Development Board of UNCTAD. UN ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية.
    This framework is based mainly on the operational level agreement reached between MONUSCO and the Centre's client missions with regard to the administration of the Centre in Entebbe. UN ويستند هذا الإطار أساسا إلى اتفاق المستوى التنفيذي، الذي تم التوصل إليه بين البعثة والبعثات المستفيدة من المركز الإقليمي فيما يتعلق بإدارة المركز في عنتيبي.
    Revolving funds initially funded with seed money from extrabudgetary sources are established to carry out specific activities in support of the achievement of the Centre's strategic objectives that result in a repayment to the fund. UN تُنشأ الصناديق المتجددة التي تموَّل في البداية بأموال ابتدائية متأتية من مصادر خارجة عن الميزانية لغرض الاضطلاع بأنشطة محددة دعما لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لمركز التجارة الدولية تؤدي فيما بعد إلى تسديد المبالغ إلى الصندوق.
    26. In accordance with resolution 64/269, the results-based-budgeting frameworks for the Regional Service Centre, as well as the UNISFA share for the post and nonpost resource requirements of the Centre for 2013/14 are reflected in the present budget proposal. UN 26 - ووفقا للقرار 64/269، تَـرِد في الميزانية المقترحة الحالية أطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي، إلى جانب حصة القوة الأمنية المؤقتة في احتياجات المركز من الموارد للوظائف وغير الوظائف في الفترة 2013/2014.
    The Office of the Executive Director of UNCHS is responsible for the overall guidance and supervision of the activities of the Centre. UN ٢١-٥١ مكتب المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مسؤول عن توجيه أنشطة المركز واﻹشراف عليها بوجه عام.
    The regional office of the Centre for International Forestry Research is very much engaged on this topic. UN ويعمل المكتب الإقليمي التابع لمركز البحوث الحرجية الدولية بهمة كبيرة في هذا الموضوع.
    46. In March 1994, a complete inventory and distribution plan for the supply of information materials of the Centre for Human Rights was made. UN ٤٦ - في آذار/مارس ١٩٩٤ وضعت خطة متكاملة لجرد موجودات المواد اﻹعلامية الخاصة بمركز حقوق اﻹنسان.
    As regarded terrorism, it was felt that the role of the Centre for International Crime Prevention was to provide technical assistance. UN وفيما يتعلق بالإرهاب، رئي أن دور مركز منع الجريمة الدولية يتمثل في توفير المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد