ويكيبيديا

    "of the joint" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشتركة
        
    • المشترك
        
    • مشترك بين
        
    • والمشترك
        
    • عمل مشتركة
        
    • المشتَرك
        
    • مشتركة من
        
    • المشتركتين
        
    In both incidents, UNISFA took custody of the seized weapons, pending the establishment of the Joint administration. UN وفي كلا الحادثين، تحفَّظت القوة الأمنية المؤقتة على الأسلحة الصادرة في انتظار إنشاء الإدارة المشتركة.
    Joint audit of the Joint office in Cabo Verde UN المراجعة المشتركة لحسابات المكتب المشترك في كابو فيردي
    In that regard, the Under-Secretary-General reiterated the urgent need to restart the operations of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN وفي هذا الصدد، أكد وكيل الأمين العام مجددا على الضرورة الملحة لاستئناف عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Reports of the Joint Appeals Board on requests for suspension of action UN تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف تنفيذ الإجراءات
    A targeted massive assault was launched on the Russian peacekeeping contingent which is part of the Joint Peacekeeping Forces. UN وبدأ هجوم شامل ومركز على وحدة حفظ السلام الروسية التي تشكل جزءا من قوات حفظ السلام المشتركة.
    Notes by the Secretary-General transmitting reports of the Joint Inspection Unit: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري وحدة التفتيش المشتركة:
    Notes by the Secretary-General transmitting reports of the Joint Inspection Unit: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريرين لوحدة التفتيش المشتركة:
    In addition, UNIDO was making significant progress in implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit (JIU). UN وعلاوة على ذلك، فإنّ اليونيدو تحرز تقدما مهما على صعيد تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    The parties are discussing plans for the post-referendum management of the Joint Integration Units in either scenario, secession or unity. UN ويناقش الطرفان خطط إدارة الوحدات المتكاملة المشتركة في مرحلة ما بعد الاستفتاء، لكل من سيناريو الانفصال وسيناريو الوحدة.
    Some of the seminars are organized with UN-Women as part of the Joint workplan between the two entities. UN وتنظم بعض الحلقات الدراسية بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن خطة العمل المشتركة بين الكيانين.
    Building parties' capacity to gain access to and use the Rotterdam Convention components of the Joint clearing-house mechanism UN بناء قدرة الأطراف على الوصول إلى مكونات الآلية المشتركة لتبادل المعلومات التابعة لاتفاقية روتردام واستخدام هذه المكونات
    (iv) Establishment of the Joint Border Monitoring and Verification Mechanism UN ' 4` وضع آلية لرصد الحدود المشتركة والتحقق منها
    (iv) Establishment of the Joint Border Monitoring and Verification Mechanism UN ' 4` وضع آلية لرصد الحدود المشتركة والتحقق منها
    UNFPA report on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2011 UN :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس
    But this soon dissipated as disagreements on the application of the Joint Agreement emerged leading to another impasse in the negotiations. UN غير أن تلك الآفاق تبددت سريعا بسبب ظهور خلافات بشأن تطبيق الاتفاق المشترك أدت إلى دخول المفاوضات مأزقا جديدا.
    The total budget of the Joint programme is $8.5 million, of which FAO is responsible for administering $3.3 million. UN وتبلغ الميزانية الإجمالية للمشروع المشترك 8.5 ملايين دولار من بينها 3.3 ملاين دولار، تديرها منظمة الأغذية والزراعة.
    Include gender in the agenda of the Joint Liaison Group UN إدراج القضايا الجنسانية في جدول أعمال فريق الاتصال المشترك
    :: Regular updates to the Security Council on the progress of the mission of the Joint Special Envoy UN :: إبلاغ مجلس الأمن بأحدث المستجدات بشكل منتظم بشأن التقدم المحرز في مهمة المبعوث الخاص المشترك
    UNMIL also played a key role in the Justice and Security Board, overseeing the implementation of the Joint Programme in 2012. UN واضطلعت البعثة أيضاً بدور رئيسي في مجلس العدل والأمن من خلال الإشراف على تنفيذ البرنامج المشترك في عام 2012.
    In 2006, as part of the Joint project between Belarus and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), with financial assistance from Canada and Lithuania, destruction of all anti-personnel mines containing trinitrotoluene had been completed. UN وفي إطار مشروع مشترك بين بيلاروس ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بمساعدة مالية من كندا وليتوانيا، تم تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد التي تحتوي على ثالث نيترات التولوين في عام 2006.
    Finally, the Council decided that appropriate measures for effective intergovernmental and intersecretariat follow-up of the conclusions and recommendations of the Joint Meetings should be reported, through the Committee for Programme and Coordination, to the Economic and Social Council. UN وأخيرا قرر المجلس وجوب تقديم تقرير عن التدابير الملائمة للمتابعة الفعالة لنتائج وتوصيات الاجتماعات المشتركة على الصعيدين الحكومي الدولي والمشترك بين اﻷمانات الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    44. Following the signing of the Joint Action Plan in June 2012 to end the recruitment and use of child soldiers, the Government released 42 underage recruits and monitoring by the United Nations Task Force commenced. UN 44- وعقب التوقيع على خطة عمل مشتركة في حزيران/يونيه 2012 لوضع حد لتجنيد واستخدام الجنود الأطفال، سرحت الحكومة 42 مجنداً دون السن القانونية، وبدأت عمليات الرصد من قبل فرقة عمل تابعة للأمم المتحدة.
    Two meetings of the Joint Liaison Group of the three Rio Conventions had been held in 2007 and a third meeting would be held in Bali in December. UN وقد عُقد اجتماعان لفريق الاتصال المشتَرك لاتفاقيات ريو الثلاث في سنة 2007، وسوف يُعقد اجتماع ثالث في بالي في كانون الأول/ديسمبر.
    It also welcomed the establishment of the Joint Electoral Commission with a view to the preparations for the forthcoming elections, including the imminent launch of the electoral census throughout the country. UN كما أشادت بإنشاء لجنة انتخابية مشتركة من أجل التحضير للانتخابات المقبلة، بما في ذلك الشروع قريبا في تعداد الناخبين في جميع أنحاء إقليم تشاد.
    The terms of reference of the Joint monitoring committees are set out in administrative instruction ST/AI/1997/5 of 14 October 1997. UN وحددت صلاحيات لجنتي الرصد المشتركتين في اﻷمر اﻹداري ST/AI/1997/5 الصادرة في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد