ويكيبيديا

    "of the mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآلية
        
    • للآلية
        
    • آلية
        
    • بالآلية
        
    • لآلية
        
    • بآلية
        
    • الآليةِ
        
    • آليته
        
    • المعقودة على
        
    The meetings of the Mechanism have finalized the recruitment guidelines and operational plans for the expansion operations. UN ووضع اجتماعا الآلية الصيغة النهائية للتوجيهات المتعلقة بالتوظيف وكذلك للخطط التشغيلية الخاصة بتوسيع نطاق العملية.
    The international community would thus need to be vigilant to ensure the objectivity and effectiveness of the Mechanism. UN وهكذا من شأن المجتمع الدولي أن يحتاج إلى أن يكون أشد يقظة لضمان موضوعية وفعالية الآلية.
    The sustainability of the Mechanism is related to the establishment of a voluntary long-term cooperation agreement under the Convention. UN وترتبط استدامة الآلية بالتوصل إلى اتفاق تعاون على المدى الطويل في إطار الاتفاقية الإطارية يُطبق بصورة طوعية.
    The Chair highlighted the major achievements towards increasing the scalability, reach, objectivity and efficiency of the Mechanism. UN وأبرز الرئيس أهم الإنجازات التي تحققت صوب تعزيز القدرات التشغيلية للآلية ونطاق عملها وموضوعيتها وكفاءتها.
    The primary functions of the Mechanism will be to facilitate information-sharing and communication between the two headquarters related to the operations of UNAMID. UN وتتمثل المهام الرئيسية للآلية في تسهيل تبادل المعلومات والاتصالات بين المقرين فيما يتصل بعمليات العملية المختلطة.
    The Republic of Macedonia is fully committed to the process of resolving its differences with Greece within the framework of the Mechanism established by United Nations resolutions. UN إن جمهورية مقدونيا ملتـزمة التزاما كاملا بعملية حل خلافاتها مع اليونان في إطار آلية أنشأتها قرارات الأمم المتحدة.
    This will allow improved efficiency and integration of the Mechanism. UN ومن شأن ذلك أن يتيح تحسين كفاءة الآلية ودمجها.
    This should allow the elimination or the substantial reduction of the shortfall for translation at least for the second year of the Mechanism. UN ويفترض أن يتيح هذا سد النقص في الترجمة أو خفضه إلى حد كبير في السنة الثانية من هذه الآلية على الأقل.
    It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the Mechanism. UN كما يجب عليه، استناداً إلى هذا الاستعراض، أن يتخذ الإجراء الملائم، عند الضرورة، لتحسين فعالية الآلية.
    The early involvement of actors in the design stage may significantly facilitate their subsequent engagement in the implementation phase of the Mechanism. UN ومن شأن الإسهام المبكر للجهات الفاعلة في مرحلة تصميم الآلية أن يسهل إلى حد بعيد مشاركتها اللاحقة في مرحلة التنفيذ.
    - Guarantee the establishment of a market-based model under the Convention that ensures the operation of the Mechanism and includes binding obligations under the same Convention UN :: ضمان إنشاء إطار قائم على السوق في ظل الاتفاقية يضمن تشغيل الآلية ويشمل تعهدات ملزمة في إطار الاتفاقية
    An Executive Committee established under the Convention and reporting to the Conference of the Parties will have principal responsibility for the operation and governance of the Mechanism. UN ستُوكل مهمة تسيير وإدارة هذه الآلية إلى لجنة تنفيذية تنشأ في إطار الاتفاقية وتقدم تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف.
    Under the statute, the judges of the Mechanism are to be elected by the General Assembly from a list of candidates provided by the Security Council. UN وينص النظام الأساسي على أن تنتخب الجمعية العامة قضاة الآلية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن.
    In addition, under the statute, the President of the Mechanism shall submit an annual report to the Security Council and to the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The membership of the Mechanism represents more than 76 per cent of the population of Africa. UN ويمثل أعضاء الآلية أكثر من 76 في المائة من سكان أفريقيا.
    The aims of the project include revising and improving instruments and processes and strengthening the capacity of the staff of the secretariat of the Mechanism. UN وتشمل أهداف المشروع تنقيح وتحسين الأدوات والعمليات وتعزيز قدرة موظفي أمانة الآلية.
    From that list, the General Assembly shall elect 25 judges of the Mechanism. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة 25 قاضيا للآلية.
    By the same resolution, the Council adopted the statute of the Mechanism and the transitional arrangements. UN وفي القرار ذاته، اعتمد المجلس أيضا النظام الأساسي للآلية والترتيبات الانتقالية.
    The terms of reference of the Mechanism are set out in the annex to that resolution. UN ويرد الإطار المرجعي للآلية في مرفق ذلك القرار.
    Almost half the Member States have now been examined, and the global evaluation of the Mechanism has been unequivocally positive. UN وقد تم النظر في حالات نصف عدد الدول الأعضاء تقريبا حتى الآن، وكان التقييم العالمي للآلية إيجابيا بصورة لا لبس فيها.
    These preliminary steps are essential to allow the proper operation of the Mechanism for the punishment of offenders in the relevant convention. UN وهذه الخطوات الأولية ضرورية لكي تعمل آلية معاقبة الجناة المنصوص عليها في الاتفاقية المعنية على النحو الصحيح.
    25. Establishing the CDM required the direct involvement of the Board in many operational aspects of the Mechanism. UN 25- تطلّب إنشاء آلية التنمية النظيفة مشاركة مباشرة للمجلس في العديد من الجوانب التشغيلية المتعلقة بالآلية.
    In that resolution, the Conference adopted the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. UN وفي ذلك القرار، اعتمد المؤتمر الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The Organization will have to develop a more effective early-warning capability and deal with emerging conflict situations through more effective use of the Mechanism of preventive diplomacy. UN وسيتعين على المنظمة أن تعد قدرة أكثر فعالية للإنذار المبكر وأن تتعامل مع حالات الصراع الناشئة بمزيد من الفعالية في الاستعانة بآلية الدبلوماسية الوقائية.
    Lots of treasure buried in the centroid-- centroid--centroid of the Mechanism. Open Subtitles الكثير مِنْ الكنزِ مدفون في centroid - centroid --centroid الآليةِ.
    on an ad hoc and one-time basis only, without setting a precedent and without prejudicing the outcome of its consideration of the sustainability and establishment of the Mechanism and modalities of the Development Account; UN وذلك على أساس مخصص ومرة واحدة فحسب دون أن تشكل سابقة ودون المساس بنتائج نظرها في استدامة حساب التنمية وإنشاء آليته وطرائقه؛
    Communiqué of the seventh ordinary session of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at Heads of State and Government Level UN البيان الصادر عن الدورة العادية السابعة للجهاز المركزي لآلية منع الصراعات وإدارتها وحلها المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد