The government is also preparing for mid- and long-term plans fostering the development of the next generation of multi-cultural families. | UN | وتقوم الحكومة كذلك بإعداد خطط متوسطة الأجل وطويلة الأجل تركز على النهوض بالجيل المقبل من الأسر المتعددة الثقافات. |
The Secretary-General should report on lessons learned and concrete achievements in the context of the next progress report. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا عن الدروس المستفادة والإنجازات الملموسة في سياق التقرير المرحلي المقبل. |
But I firmly believe that we will understand each other again by the time of the next intra-Timorese talks. | UN | ولكنني على اقتناع راسخ بأننا سنتفاهم مرة أخرى عندما يحين موعد المحادثات المقبلة بين عموم التيموريين الشرقيين. |
There is much for member States to work through before the start of the next General Assembly session. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما يجب أن تفعله الدول اﻷعضاء قبل بداية دورة الجمعية العامة المقبلة. |
III). During the first half of the next century that proportion will reach one in four and in some countries one in two; | UN | وخلال النصف اﻷول من القرن القادم ستصل هذه النسبة إلى ١ بين كل ٤ وفي بعض البلدان ١ بين كل ٢؛ |
I therefore recommend that the Conference also request FAO to provide such a paper in advance of the next session. | UN | وعليه، فإنني أوصي المؤتمر بأن يطلب أيضا إلى منظمة اﻷغذية والزراعة توفير هذه الورقة قبل حلول الدورة القادمة. |
The publication of the next Emancipation Monitor is expected early 2009. | UN | ومن المتوقع أن يصدر المنشور التالي في أوائل عام 2009. |
The granting of advance home leave shall not advance the eligibility for, or the due date of, the next home leave. | UN | ولا يؤدي منح إجازة زيارة الوطن قبل حلول موعدها إلى تقديم موعد استحقاق أو حلول إجازة زيارة الوطن التالية. |
The Government of the State of Eritrea has decided to opt out of the next UNDAF process. | UN | لقد قررت حكومة دولة إريتريا الانسحاب من عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المقبل. |
:: The hosting of the next Nuclear Security Summit in the Netherlands | UN | :: تسمية هولندا بلدا مضيفا لمؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي |
The Committee will revert to the issue in its consideration of the next annual programme report on the capital master plan. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Committee will revert to the issue in its consideration of the next annual programme report on the capital master plan. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
For the United Nations it must be “the” challenge, the challenge of the next century whose advent we await with such anticipation. | UN | وبالنسبة لﻷمم المتحدة يجب أن يكون هو التحدي اﻷول، التحدي الذي يواجهنا في القرن المقبل الذي ننتظر قدومه بهذا اﻷمل. |
South Africa believes that the Review Conference should evaluate our achievements and recognize the challenges of the next five years. | UN | وترى جنوب أفريقيا أنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يجري تقييما لإنجازاتنا وأن يتعرف على تحديات السنوات الخمس المقبلة. |
The extended write-up should be completed by mid-2004 and will form the basis of the next round of formal consultations. | UN | وينبغي لهذا المشروع الموســع أن يكتمل بحلول منتصف عام 2004، وسيشكل المشروع أساس الجولة المقبلة من المشاورات الرسمية. |
The Committee expects that this initiative will yield economies of scale and requests that information be provided in this regard in the context of the next budget submission. | UN | وتتوقع اللجنة أن تحقق هذه المبادرة وفورات الحجم وتطلب تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق مشروع الميزانية المقبلة. |
The elderly of the next century have already been born. | UN | فسكان القرن القادم من كبار السن قد ولدوا بالفعل. |
Clearly, this is one of the major challenges to which the international community must rise on the threshold of the next century. | UN | من الواضح أن هذا واحد من التحديات الرئيسية التي لا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على عتبة القرن القادم. |
Action to implement the recommendation will be initiated with UNDP headquarters during the course of the next few months. | UN | وسيشرع في العمل لتنفيذ هذه التوصية مع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خلال اﻷشهر القليلة القادمة. |
There was an unencumbered balance of $891,000 net, to be credited to Member States at the time of the next assessment. | UN | وهناك رصيــد غير مثقل صافيه ٠٠٠ ٨٩١ دولار، سوف يقيد لحساب الدول اﻷعضاء حيثما تحدد اﻷنصبة في المرة القادمة. |
The Committee recommends that the State party consult further with non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف مزيدا من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد التقرير الدوري التالي. |
The Committee recommends that the State party consult further with non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف مزيدا من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد التقرير الدوري التالي. |
The granting of advance home leave shall not advance the eligibility for, or the due date of, the next home leave. | UN | ولا يؤدي منح إجازة زيارة الوطن قبل حلول موعدها إلى تقديم موعد استحقاق أو حلول إجازة زيارة الوطن التالية. |
In addressing inter-related conflicts, we have mostly employed a conflict-by-conflict approach, where the removal of one conflict provides momentum for the resolution of the next. | UN | ولدى تصدّينا لهذه النـزاعات المتشابكة، كان النهج الذي اتبعناه في الغالب هو التصدي لكل نزاع على حدة، بحيث يتولّد عن إنهاء نزاع ما زخم يسهم في تسوية النـزاع الذي يليه. |
The first concerns the preparations and conduct of the parliamentary election cycle in 2012 including the formation of the next government and opposition. | UN | وتتعلق الأولى بالتحضير لدورة الانتخابات البرلمانية لعام 2012 وإجرائها، بما في ذلك تشكيل الحكومة والمعارضة المقبلتين. |
An update should also be provided in the context of the next budget submission. | UN | كما يجب أيضاً تضمين تحديث للمعلومات في سياق العرض المُقبل للميزانية. |
Service delivery outputs and efficiencies may be measured during the course of the next two budget cycles | UN | يمكن قياس نواتج تقديم الخدمات وأوجه الكفاءة فيها خلال دورتي الميزانية القادمتين |