ويكيبيديا

    "of the police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرطة
        
    • للشرطة
        
    • بالشرطة
        
    • لشرطة
        
    • الشرطي
        
    • بشرطة
        
    • شرطة ولاية
        
    • مِنْ الشرطةِ
        
    • الشرطية
        
    • عن شرطة
        
    United Nations Stabilization Mission in Haiti: composition and strength of the police UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: تشكيل قوات الشرطة وقوامها
    It was concerned at the lack of capacity of the police to address all reported cases of domestic violence. UN بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء افتقار الشرطة للقدرات الكفيلة بمعالجة جميع حالات العنف المنزلي المبلغ عنها.
    Council of Ministers Decision No. 146 of 2007, approving the amendment of article 90 of the police Act No. 15 of 2000 UN قرار مجلس الوزراء رقم ١٤٦ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ١٥ لسنة ٢٠٠٠ بشأن هيئة الشرطة.
    United Nations Stabilization Mission in Haiti: composition and strength of the police UN تشكيل الشرطة وقوامها في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Specialized training of the police was further adapted to international standards. UN وأصبح التدريب المتخصص المقدم للشرطة أكثر تكيفاً مع المعايير الدولية.
    Oversight mechanisms are also critical and, in that regard, I would urge the early passage of the police Act. UN وتكتسي آليات الرقابة بدورها أهمية بالغة، وأودّ في هذا الصدد أن أحث على التبكير باعتماد قانون الشرطة.
    The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the heads of the police components of three United Nations missions. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ورؤساء عناصر الشرطة في ثلاث من بعثات الأمم المتحدة.
    These are positive steps, but they cannot replace sustained gendersensitive training to transform the attitude of the police corps as a whole. UN وهذه خطوات إيجابية، لكنها لا يمكن أن تحل محل تدريب متواصل ومراع للجوانب الجنسانية بهدف تغيير موقف هيئة الشرطة ككل.
    CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against the Roma. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها حيال الادعاء بتقاعس الشرطة عن التحقيق في أعمال العنف هذه التي تمارس ضد الروما.
    CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against Roma. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن زعم رفض الشرطة التحقيق في أعمال العنف تلك الممارسة ضد جماعة الروما.
    In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. UN وينبغي، على وجه الخصوص، ألاّ تُجرى تلك التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت سلطتها وإنّما من قِبل هيئة مستقلة.
    In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. UN وينبغي، على وجه الخصوص، ألاّ تُجرى تلك التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت سلطتها وإنّما من قِبل هيئة مستقلة.
    The General Assembly endorsed the strengthening of the police Division in 2009. UN وقد أيدت الجمعية العامة مسألة تعزيز شعبة الشرطة في عام 2009.
    In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. UN وينبغي، على وجه الخصوص، ألاّ تُجرى تلك التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت سلطتها وإنّما من قِبل هيئة مستقلة.
    Implementation of the police Code of Ethics 2004 and the implementation of No-Drop Policy are new initiatives also gaining widespread acceptance. UN ومن المبادرات الجديدة التي تكتسب تأييدا واسعا تنفيذ مدونة قواعد سلوك الشرطة لعام 2004 وتنفيذ سياسة عدم إسقاط الشكاوى.
    It re-regulates the powers of the police in using force and firearms. UN ويُعيد هذا التعديل تنظيم سلطات الشرطة في استخدام القوة والأسلحة النارية.
    Courses on human rights have become mandatory in the curricula of the police Academy and Police Colleges since 1991. UN وأصبحت المقررات في مجال حقوق الإنسان إجبارية في المناهج الدراسية لأكاديمية الشرطة وكليات الشرطة منذ عام 1991.
    Further clarification of the respective roles and tasks of the police and the defence forces is obviously important. UN ومن الواضح أيضا أن من المهم مواصلة توضيح الأدوار والمهام لكل من قوات الشرطة وقوات الدفاع.
    This was done apparently with the authorization of the police officers concerned. UN ومن الواضح أن ذلك كان يتم بإذن من ضباط الشرطة المعنيين.
    Significant progress in professionalization of the police and Army UN تحقيق تقدم ملحوظ في التأهيل المهني للشرطة والجيش.
    The Senior Police Adviser will provide guidance and coordination with regard to the activities of the police Advisory Unit. UN وسيقدم مستشار الشرطة الأقدم التوجيه والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة الوحدة الاستشارية للشرطة.
    The Chairman of the police Advisory Committee outlined several recommendations of the Committee to address the group crime problem. UN وقد أوجز رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالشرطة عدة توصيات مقدمة من اللجنة بهدف معالجة مشكلة الجرائم الجماعية.
    A patrol boat of the police of the Republic of Croatia intercepted a Yugoslav fishing boat in the waters of Boka Kotorska Bay at the rim of the blue zone. UN فقد اعترض مركب خفر لشرطة جمهورية كرواتيا مركب صيد يوغوسلافي في مياه خليج بوكا كوتورسكا على حافة المنطقة الزرقاء.
    Such reports are the first step leading, in serious cases, to the decertification of the police officer concerned. UN وهذه اﻹفادات هي الخطوة اﻷولى التي أدت في حالات خطيرة، إلى سحب الترخيص من الشرطي المعني.
    Pursuant to an Amendment to the Zambia Police Act the Government set up the Police Public Complaints Authority (PPCA) as part of the remedial measures to mitigate, among others, acts of torture at the hands of the police. UN وعملاً بتعديل للقانون المتعلق بشرطة زامبيا، أنشأت الحكومة الهيئة العامة للشكاوى المتعلقة بالشرطة كجزء من التدابير العلاجية الرامية إلى الحد، في جملة أمور، من أعمال التعذيب التي ترتكبها الشرطة.
    In the presence of the police commissioner of the wilaya of Sidi Bel Abbès, they then proceeded to demolish the family home, where the family had lived for more than 17 years. UN وطفقوا يهدمون البيت الذي كانت الأسرة تعيش فيه منذ أكثر من 17 عاماً، وذلك بحضور محافظ شرطة ولاية سيدي بلعباس.
    And yet, you turned the video over to the angry husband, instead of the police. Open Subtitles ورغم ذلك، دُرتَ الفيديو إلى الزوجِ الغاضبِ، بدلاً مِنْ الشرطةِ.
    Production of a training manual on the work of the police and human rights and distribution of the manual to all police units UN عمل دليل تدريبي حول عمل الشرطة وحقوق الإنسان وتوزيع هذا الدليل على كل الوحدات الشرطية.
    92. The Special Committee recalls the report of the Secretary-General on United Nations police (A/66/615), outlining the function of the police Division and the challenges faced by the police components in the United Nations peacekeeping missions. UN 92 - تشير اللجنة الخاصة إلى تقرير الأمين العام عن شرطة الأمم المتحدة (A/66/615) الذي أجمل مهمة شعبة الشرطة والتحديات التي تواجه عنصر الشرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد