Nineteen of the 27 concrete factories were reported to have been destroyed, representing 85 per cent of the productive capacity. | UN | وأفيد أن 19 مصنعاً من أصل 27 مصنعاً للباطون دمرت، ممـا يمثـل 85 في المائة من الطاقة الإنتاجية. |
Welcoming the launch of the productive Safety Nets Programme in 2005, | UN | وإذ ترحب ببدء برنامج شبكات الأمان الإنتاجية في عام 2005، |
The meeting noted the importance of further developing and implementing policies that stimulate the growth of the productive sectors. | UN | ولاحظ الاجتماع أهمية مواصلة وضع وتنفيذ سياسات تحفز النمو في القطاعات الإنتاجية. |
It should also include development of the productive sectors to place Haiti on a path to economic independence. | UN | وينبغي أن يشمل أيضاً تنمية القطاعات المنتجة من أجل وضع هايتي على طريق الاستقلال الاقتصادي. |
Diversification of African economies, fostering of the productive sector and progress in trade facilitation were of vital importance in this regard. | UN | وكان تنويع الاقتصادات الأفريقية وتعزيز القطاع الإنتاجي وإحراز تقدم في تسهيل التجارة أمورا ذات أهمية حيوية في هذا الصدد. |
Moreover, almost 15 per cent of peasant women are in charge of the productive unit. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتولى نحو ٥١ في المائة من النساء الريفيات مسؤولية الوحدة الانتاجية. |
GC.13/Res.6 THE CRUCIAL ROLE of the productive SECTORS IN SUPPORTING THE ACHIEVEMENT OF THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS | UN | م ع-13/ق-6 الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Stressing the key role of the productive sectors in reducing poverty and supporting sustainable development, | UN | وإذ يشدّد على الدور الرئيسي الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في الحد من الفقر ودعم التنمية المستدامة، |
Noting that the development of the productive sectors is necessary to achieve the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يلاحظ أن تنمية القطاعات الإنتاجية ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
The biophysical baseline could be defined in terms of the productive capacity of a region, using climatic and agricultural production indicators. | UN | ويمكن تحديد خط الأساس البيوفيزيائي من حيث القدرة الإنتاجية للمنطقة باستعمال مؤشرات إنتاج مناخية وزراعية. |
FDI can directly contribute to the upgrading of the productive capacities in those countries. | UN | ويمكن أن يُسهِم الاستثمار الأجنبي المباشر بصورة مباشرة في النهوض بالكفاءات الإنتاجية في تلك البلدان. |
It will also require greater focus and resources towards the development of the productive capacities in order to create a sustainable base for economic growth. | UN | كما سيتطلَّب قدراً أكبر من التركيز والموارد في سبيل تطوير القدرات الإنتاجية من أجل إرساء قاعدة مستدامة للنمو الاقتصادي. |
Resources allocated to the implementation of the Strategy could result in multiple benefits, through the preservation of the productive services of land-based ecosystems and adaptation to climate change. | UN | ويمكن أن تؤدي الموارد المكرسة لتنفيذ الاستراتيجية إلى تحقيق فوائد متعددة، من خلال الحفاظ على الخدمات الإنتاجية للنظم الإيكولوجية القائمة على الأراضي والتكيف لتغير المناخ. |
· Recognition of science as a socially significant sector which defines the level of development of the productive forces of the State; | UN | ● الاعتراف بالعلم باعتبارة قطاعاً له أهمية اجتماعية يحدد مستوى تطور القوى الإنتاجية للدولة؛ |
However, most of the productive investments during the recovery period have been financed from foreign borrowing. | UN | غير أن معظم الاستثمارات الإنتاجية خلال فترة الانتعاش قـد مولت من الاقتراض الخارجي. |
Not satisfied with its feast on the capital infrastructure and the fruits of the productive agricultural sectors of those islands, Georges moved to the south-east United States. | UN | ولم يكتف جورج بمــا ألحقه من دمار في الهياكل اﻷساسية الرئيسية ولثمار القطاعات الزراعية المنتجة في تلك الجزر، فتحرك إلى جنوب شرق الولايات المتحدة. |
To improve environmental public policies, in contrast with the current economic model, in all of the productive sectors. | UN | تحسين السياسات البيئية الحكومية خلافا للنموذج الاقتصادي الحالي، في جميع القطاعات المنتجة. |
They were not considered part of the productive force and did not receive a fair share of the country's resources. | UN | والمرأة لا تعتبر جزءا من القوة المنتجة ولا تحصل على نصيب عادل من موارد البلاد. |
Such a system should be more supportive of the productive sector of the economy rather than short-term capital movements. | UN | وينبغي أن يكون هذا النظام أكثر دعما للقطاع الإنتاجي الاقتصادي، وليس لدعم نقل رؤوس الأموال في الأجل القصير. |
In this way the Organization has helped to build the resilience of institutions and of the productive sector in post-crisis countries and has contributed to strengthening human security, especially for vulnerable groups. | UN | وعلى هذا النحو، ساعدت المنظمة على بناء القدرة على التعافي لدى المؤسسات والقطاع الإنتاجي في البلدان الخارجة من الصراعات، كما أسهمت في تعزيز الأمن البشري، وخصوصاً أمن الفئات المستضعفة. |
Given that the role of the productive sector in that regard was crucial, the Organization's contribution was extremely important. | UN | وبما أن دور القطاع الإنتاجي في هذا المجال حاسم، فإن مساهمة المنظمة هام إلى درجة كبيرة. |
Among other things, conditions are such that only countries where the government controls over three quarters of the productive assets can apply. | UN | فالشروط قد وضعت في جملة أمور بحيث لا تتقدم بطلبات إلا البلدان التي تسيطر على ثلاثة أرباع أصولها الانتاجية. |
Government-assisted science and technology programmes should take into account the market and the needs of the productive sector. | UN | وينبغي للبرامج العلمية والتكنولوجية التي تتلقى مساعدات حكومية أن تراعي السوق واحتياجات القطاع الانتاجي. |
- In the light of the productive negotiations which took place in N'Djamena between the two delegations, | UN | - وفي ضوء المفاوضات المثمرة التي جرت في انجامينا بين الوفدين؛ |