ويكيبيديا

    "of the term" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصطلح
        
    • لمصطلح
        
    • عبارة
        
    • المصطلح
        
    • تعبير
        
    • لعبارة
        
    • من فترة
        
    • للمصطلح
        
    • كلمة
        
    • لتعبير
        
    • لفظة
        
    • لكلمة
        
    • من الولاية
        
    • لفظ
        
    • من مدة العضوية
        
    As far as the use of the term " agent " was concerned, it was suggested that the definition be based on the understanding of the term as rendered by the International Court of Justice. UN وفيما يتعلق باستخدام مصطلح ' ' الوكيل``، اقتُرح أن يستند التعريف إلى فهم المصطلح كما أعربت عنه محكمة العدل الدولية.
    :: Integrated assessment. There are various usages of the term " integrated assessments " in different disciplines. UN :: التقييم المتكامل - يُستخدم مصطلح " التقييمات المتكاملة " استخدامات مختلفة في مجالات مختلفة.
    We are unable to obtain a clear definition of the term " developing countries " or a reference to relevant texts containing such definition. UN ولا يمكننا الحصول على تعريف واضح لمصطلح " البلدان النامية " أو على إشارة إلى النصوص ذات الصلة التي تتضمن هذا التعريف.
    Many delegations have expressed the view that the meaning of the term air defence is clear and does not require further definition in this text. UN واعتبرت وفود عديدة أن معنى عبارة الدفاع الجوي واضح ولا يتطلب تعريفاً إضافياً في هذا النص.
    States which consider that such clarification is unnecessary are free to omit the definition of the term " enterprise " from their bilateral conventions. UN والدول التي تعتبر أن هذا التوضيح غير ضروري يمكن لها حذف تعريف مصطلح ' ' مؤسسة`` من اتفاقياتها الثنائية.
    Some participants questioned the usefulness of the term " development " , which is a term not often used within indigenous peoples' societies. UN وتشكك بعض المشاركين في سلامة استخدام مصطلح ' ' التنمية``، الذي لا يستخدم كثيرا داخل مجتمعات الشعوب الأصلية.
    4. Interpretation of the term " appointment, promotion and termination " UN 4 - تفسير مصطلح " التعيين والترقية وإنهاء الخدمة "
    Mr. Klein had asked about the meaning of the term " complementarity " between treaties with constitutional rank. UN وكان السيد كلاين قد سأل عن معنى مصطلح " التكامل " بين المعاهدات ذات المركز الدستوري.
    Such an approach may also clarify the meaning of the term priority. UN وهذا النهج يمكن أيضا أن يوضح معنى مصطلح الأولوية.
    The original meaning of the term secular described those religious orders that looked outwards to the world at large. UN إن المعني الأصلي لمصطلح علماني وصف النظم الدينية التي نظرت نحو الخارج إلى العالم قاطبة.
    Accordingly, one of the most important parts of the Act is the precise definition of the term and the scope of discrimination. UN ومن أهم أجزاء هذا القانون، بالتالي، إيجاد تعريف محدد لمصطلح التمييز ونطاقه.
    This possible failure to figure among the highest priorities may also stem from an over-broad notion of the term of desertification itself. UN وربما كان التفسير الفضفاض لمصطلح التصحر نفسه أحد الأسباب المذكورة بشأن احتمال عدم اعتبار مكافحة التصحر من بين أولى الأولويات.
    Use of the term “legal effects” would be an improvement. UN ولعل استخدام عبارة " الآثار القانونية " تحسين للصياغة.
    All indigenous delegations support the use of the term indigenous peoples in the draft declaration. UN وتؤيد جميع وفود السكان الأصليين استخدام عبارة الشعوب الأصلية في مشروع الإعلان.
    Many governmental delegations have accepted the use of the term indigenous peoples in the draft declaration. UN وقبلت وفود حكومية عديدة باستخدام عبارة الشعوب الأصلية في مشروع الإعلان.
    The well-established use of the term in many areas of the world rules out any such implication. UN فالاستخدام الشائع لهذا المصطلح في مناطق عديدة من العالم يستبعد أي احتمال من هذا القبيل.
    He was pleased to note that the secretariat's understanding of the term " conference " covered cases in which there would be no physical meeting. UN وأشار بارتياح الى أنه في ذهن اﻷمانة العامة، يشمل تعبير المداولة الحالات التي لا يكون فيها اجتماع شخصي.
    Such information should be accompanied by a brief definition of the term ‘cost’ in this context. UN ينبغي أن تصحب هذه المعلومات بتعريف وجيز لعبارة `تكلفة` في هذا السياق.
    Clearly the latter recourse is an interim measure for the remainder of the term of office of the judges moving to the Appeals Chamber. UN ومن الواضح أن هذه الطريقة الأخيرة إجراء مؤقت لما تبقى من فترة ولاية القضاة الذين سينتقلون إلى دائرة الاستئناف.
    The question of whether there would be a definition of the term in future would need to be studied further. UN أما مسألة ما إذا كان ينبغي أن يكون هناك تعريف للمصطلح في المستقبل فسيحتاج إلى مزيد من الدراسات.
    However, he agreed that the issue of the appropriateness or usefulness of the term " vulnerable " would need to be clarified. UN غير أنه اتفق في الرأي على أن مسألة ملاءمة كلمة " الضعيفة " أو الفائدة العائدة منها تحتاج إلى توضيح.
    As yet, there is no consensus as to the specific meaning of the term " sustainability " in relation to BDS providers. UN ولا يوجد حتى الآن توافق آراء بشأن المعنى المحدد لتعبير " الاستدامة " فيما يتصل بمقدمي خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Furthermore, use of the term " worded " highlights the fact that this is a requirement of substance and not merely one of form. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن استخدام لفظة " worded " يسمح بتسليط الضوء على كون الأمر يتعلق بمطالبة جوهرية وليس مجرد رسمية.
    Such information should be accompanied by a brief definition of the term ‘cost’ in this context. UN ينبغي أن تصحب هذه المعلومات بتعريف موجز لكلمة `تكلفة` في هذا السياق.
    The President of the International Tribunal, Judge Vagn Joensen, has requested the appointment of a replacement for the remainder of the term of office. UN وطلب القاضي فاغن يونسن، رئيس المحكمة الدولية، تعيين خلف لها للفترة المتبقية من الولاية.
    Support was also expressed for the retention of the term " ipso facto " , as it accurately reflected the principle reflected in the draft article. UN وأعرب أيضا عن تأييد الإبقاء على لفظ ' ' تلقائيا``، لأنها تعكس بدقة المبدأ الوارد في مشروع المادة.
    Where a vacancy occurs on the Board during the term of office of a member, the Council shall fill such vacancy as soon as possible and in accordance with the applicable provisions of article 9, by electing another member for the remainder of the term. UN في حال حدوث شاغر في الهيئة أثناء مدة عضوية أحد الأعضاء، يقوم المجلس بملء هذا الشاغر في أقرب وقت ممكن ووفقا للأحكام المنطبقة من المادة 9، وذلك بانتخاب عضو آخر للفترة المتبقية من مدة العضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد