ويكيبيديا

    "of the working" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العاملة
        
    • العمل المتعلقة
        
    • العمل التي
        
    • العمل المقررة
        
    • العامل المعني
        
    • الفريق العامل
        
    • العاملين من
        
    • العامل على
        
    • العامل في
        
    • للفريق العامل
        
    • العامل المذكور
        
    • العاملان
        
    • من تقدّم
        
    • المال المتداول
        
    • العامل أن
        
    Stating that they were not able to achieve consensus would itself be a conclusion of the working Groups' meetings. UN والقول إن اجتماعات الأفرقة العاملة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء سيكون استنتاجا في حد ذاته.
    The work of the working Groups was valuable for identifying promising new approaches and improving the system of international trade law. UN ورأى أن العمل الذي تؤديه الأفرقة العاملة عمل قيّم لأنه يكشف السُبل الجديدة الواعدة ويحسِّن نظام القانون التجاري الدولي.
    Agreed statement by the Chairman of the working Party UN بيان متفق عليه مقدﱠم من رئيس الفرقة العاملة
    Report of the working Party on the Medium-term Plan UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    In that respect, we would like to reiterate our view on some of the working methods on draft resolutions. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعيد التأكيد على رأينا بشأن بعض أساليب العمل المتعلقة بمشاريع القرارات.
    Furthermore, a number of respondents replied that lack of language services had hindered the outputs of the working groups. UN وردَّ عدد من المجيبين بأن الافتقار إلى خدمات اللغات قد كان عائقا دون صدور نواتج الأفرقة العاملة.
    In total, immigrants constituted 61 per cent of the working labour force. UN ويشكل المهاجرون ما مجموعه 61 في المائة من اليد العاملة المستخدمة.
    Report of the working Party on the Medium-term Plan UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    In total, immigrants constituted 61 per cent of the working labour force. UN ويشكل المهاجرون ما مجموعه 61 في المائة من اليد العاملة المستخدمة.
    REPORT of the working PARTY ON THE MEDIUM-TERM PLAN UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    In that connection, European Union funds and special programmes designed to enhance the image of the working woman were valuable. UN وفي هذا الصدد، قالت إن صناديق الاتحاد الأوروبي وبرامجه الخاصة، الموضوعة لتعزيز صورة المرأة العاملة كانت ذات قيمة.
    REPORT of the working PARTY ON THE MEDIUM-TERM PLAN UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    Report of the working Party on the Medium-term Plan UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    For the observations and conclusions of the participants of the working groups that led to the recommendations, see chapter IV below. UN وللاطلاع على ملاحظات المشاركين في الأفرقة العاملة واستنتاجاتهم التي أفضت إلى التوصيات، انظر الفصل رابعاً أدناه.
    The observations made by the participants of the working groups and the conclusions they reached are presented below. UN وترد أدناه الملاحظات التي أبداها المشاركون في الأفرقة العاملة والاستنتاجات التي توصّلوا إليها.
    The recommendations made by the participants of the working groups and adopted at the Meeting are included in chapter I above. UN وترد في الفصل الأول أعلاه التوصياتُ التي قدّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع.
    Report of the resumed forty-fourth session of the working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة
    The activities of the subprogramme will be coordinated with those of the working groups of the Conference. UN وستنسق أنشطة البرنامج الفرعي مع أنشطة الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر.
    He welcomed the cooperation shown by other States during the completion of the working document on the introduction and implementation of sanctions. UN ورحب بالتعاون الذي أبدته الدول الأخرى خلال صياغة وثيقة العمل المتعلقة بتوقيع الجزاءات وتنفيذها.
    He called upon the Working Group to recommend the adoption by the Special Committee of the working paper submitted by Cuba. UN ودعا الفريق العامل إلى أن يوصي اللجنة الخاصة باعتماد ورقة العمل التي قدمتها كوبا.
    (ii) The scheduled work day at Headquarters means the duration of the working hours in effect at the time on any day of the scheduled work week, less one hour for a meal. UN `2 ' يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعينة من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام.
    Meeting of the working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development UN اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    The present report highlights the structure and substance of the meetings of the working Group in 2013. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها.
    This is rather urgent, considering that the first meetings of the working Groups are scheduled for today in the afternoon. UN وهذه مسألة ملحة نوعا ما بالنظر إلى أن الجلستين الأوليين للفريقين العاملين من المقرر عقدهما بعد ظهر اليوم.
    Participation has increased over the years and the last session of the working Group was attended by 50 minority and non-governmental representatives. UN وقد زادت المشاركة في الفريق العامل على مر السنين وحضر دورته الأخيرة 50 ممثلاً من ممثلي الأقليات والمنظمات غير الحكومية.
    The second part of the sixth session of the working Group is scheduled for later dates to be confirmed. UN ومن المقرر عقد الجزء الثاني من الدورة السادسة للفريق العامل في موعد لاحق يتم تأكيده فيما بعد.
    A lot of sensitization campaign was done under the aegis of the working group. UN وتم القيام بعديد من حملات التوعية تحت رعاية الفريق العامل المذكور.
    Careful consideration has been given to the respective reports of the working groups in preparing the Seychelles National Report. UN وقد كان التقريران اللذان قدمهما الفريقان العاملان موضوع بحث متأنٍ في خضم الإعداد لتقرير سيشيل الوطني.
    The Subcommittee welcomed the progress made under the agenda item within the Working Group and in the four expert groups, in accordance with the terms of reference and methods of work of the working Group. UN 205- ورحّبت اللجنة الفرعية بما أُحرز من تقدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال داخل الفريق العامل وأفرقة الخبراء الأربعة، وفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله.
    :: Review of the working capital fund in the World Meteorological Organization UN :: استعراض صندوق راس المال المتداول في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    In the view of the working Group, these two issues were distinct from one another, though related. UN ويرى الفريق العامل أن هاتين المسألتين متميزة إحداهما عن الأخرى، وإن كانت لها صلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد