Ongoing implementation of UNCTAD's aid for trade activities. | UN | التنفيذ المستمر لأنشطة الأونكتاد المتعلقة بالمعونة من أجل التجارة. |
In addition, two new issues of UNCTAD's International Investment Policies for Development series were completed in 2010. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُنهي في عام 2010 عددان جديدان من سلسلة الأونكتاد سياسات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية. |
Evaluation of UNCTAD activities: In-depth evaluation of UNCTAD's programme on science and technology for development | UN | تقييم أنشطة الأونكتاد: إجراء تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية |
Progress report on the implementation of recommendations from the independent external evaluation of UNCTAD's commodities programme | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج السلع الأساسية التابع للأونكتاد |
Progress report on the implementation of recommendations from the independent external evaluation of UNCTAD's commodities programme | UN | تقرير مرحلـي عن تنفيـذ التوصيـات المنبثقـة عن التقييـم الخارجي لبرنامج السلع الأساسية للأونكتاد |
Evaluation of UNCTAD activities: In-depth evaluation of UNCTAD's programme on science and technology for development | UN | تقييم أنشطة الأونكتاد: إجراء تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية |
Most of UNCTAD's outputs were undertaken in cooperation with other organizations to maximize the results and benefits for developing countries. | UN | وقد تأتت معظم النواتج التي حققها الأونكتاد من خلال التعاون مع منظمات أخرى بهدف تحقيق نتائج وفوائد قصوى للبلدان النامية. |
The Communications Editorial Board brings together designated communications focal points from all of UNCTAD's divisions and main units. | UN | ويجمع مجلس التحرير لشؤون الاتصالات جنباً إلى جنب جميع منسقي الاتصالات المعينين، من جميع شعب الأونكتاد ووحداته الرئيسية. |
These two programmes account for almost 50 per cent of UNCTAD's total technical cooperation delivery. | UN | ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة تناهز 50 في المائة من مجموع تنفيذ الأونكتاد لمشاريع التعاون التقني. |
They provide the content of UNCTAD's future work in the area of electronic commerce, as described below. | UN | وتحدد هذه المناقشات والتوصيات مضمون عمل الأونكتاد المقبل في مجال التجارة الإلكترونية وذلك على النحو الوارد أدناه. |
The importance of UNCTAD's normative function was stressed. | UN | وتم التأكيد على أهمية وظيفة الأونكتاد في وضع المعايير. |
The importance of UNCTAD's normative function was stressed. | UN | وتم التأكيد على أهمية وظيفة الأونكتاد في وضع المعايير. |
Developing countries are often not fully aware of UNCTAD's work, which may be overshadowed by more visible organizations. | UN | فالبلدان النامية، في أحيان كثيرة، لا تعي تماماً عمل الأونكتاد الذي قد تحجبه أنشطة منظمات أكثر بروزاً منه. |
South-South cooperation was also one of UNCTAD's most important priorities. | UN | ويشكل التعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً واحدة من أهم أولويات الأونكتاد. |
2009: In-depth evaluation of UNCTAD's commodity programme; | UN | 2009: تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد الخاص بالسلع الأساسية؛ |
He expressed his appreciation of UNCTAD's continuous support and assistance to the Palestinian people despite budgetary constraints and thanked the staff for their work. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم والمساعدة المتواصلين اللذين يقدمهما الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني رغم قيود الميزانية. كما أعرب عن شكره لموظفي الأونكتاد على عملهم. |
There were also calls for the regular replenishment of UNCTAD's LDC Trust Fund. | UN | ووُجهت أيضاً دعوات من أجل الانتظام في إعادة تجديد موارد صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً. |
In 2007, the main areas of UNCTAD's technical assistance were as follows: | UN | وفي عام 2007، كانت المجالات الرئيسية للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد كما يلي: |
His country was committed to funding a further phase of UNCTAD's WTO Accession Trust Fund. | UN | وقال إن بلده ملتزم بتمويل مرحلة أخرى من مراحل الصندوق الاستئماني للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية التابع للأونكتاد. |
In this respect the secretariat should consult the UNCTAD membership on a regular basis, within the framework of UNCTAD's intergovernmental machinery. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للأمانة أن تتشاور مع أعضاء الأونكتاد على أساس منتظم في إطار الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد. |
However, the Secretary-General of UNCTAD is committed to spearheading the process of change and to adapting as many of UNCTAD’s procedures as possible under his own authority. | UN | ولكن الأمين العام للأونكتاد ملتزم بأن يبدأ عملية التغيير وتكييف أكثر ما يمكن من إجراءات الأونكتاد بموجب سلطته. |
He noted the wide recognition that publications played a determining role in the fulfilment of UNCTAD’s mandate. | UN | ولاحظ التسليم على نطاق واسع بأن المنشورات تقوم بدور حاسم في تنفيذ الولاية المنوطة باﻷونكتاد. |
The report set out clearly some of the results and benefits of UNCTAD's technical cooperation and made suggestions and recommendations to strengthen that cooperation. | UN | ويصور التقرير بوضوح بعض نتائج ومنافع النشاط الذي يقوم به اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني ويقدم اقتراحات وتوصيات لتعزيز ذلك التعاون. |
The results of UNCTAD’s work in this field should be made widely available as soon as possible. | UN | وينبغي إتاحة نتائج أعمال اﻷونكتاد في هذا الميدان على نطاق واسع في أقرب وقت ممكن. |