At the time of writing, it had not received a reply. | UN | ولم يكن قد تلقى ردا في وقت كتابة هذا التقرير. |
At the time of writing, the Netherlands has not yet provided a response to the ECRI Report. | UN | ولم تكن هولندا عند كتابة هذا التقرير قد قدَّمت بعد رداً على تقرير اللجنة المذكورة. |
The increasing trend appeared to be sustained into 2007, with the preliminary total for 2007 standing at 815 tons at the time of writing. | UN | ويبدو أن الاتجاه المتزايد استمر في عام 2007، حيث وصل الحجم الإجمالي الأولى لعام 2007 حتى وقت كتابة هذا التقرير 815 طنا. |
The authorities blamed a FARC front; as of the time of writing, the FARC had not denied the charge. | UN | وألقت السلطات اللائمة على جبهة القوات المسلحة الثورية ولم تنكر الجبهة التهمة حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of writing, the exact locations of the additional zone and sub-zones have not been finalized. | UN | ولم تكن مواقع المنطقة اﻹضافية والمناطق الفرعية اﻹضافية قد حددت بدقة وبشكل نهائي وقت كتابة التقرير. |
At the time of writing, the election results remain provisional. | UN | وما زالت نتائج الانتخابات مؤقتة، وقت كتابة هذا التقرير. |
At the time of writing, the Committee had received no further information. | UN | وإلى حدود كتابة هذا التقرير لم تستلم اللجنة بعدُ أية معلومات. |
At the time of writing the situation remains tense. | UN | ولاتزال الحالة متوترة حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
At the time of writing, the investigation had not yet been concluded. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير لم يكن التحقيق قد انتهى بعد. |
No one had been arrested at the time of writing. | UN | ولم يلق القبض على أحد حتى كتابة هذا التقرير. |
At the time of writing, he was still awaiting a response. | UN | وحتى كتابة هذا التقرير لم يكن قد تلقى رداً بعد. |
At the time of writing, a new contract is being negotiated. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير كان يجري التفاوض بشأن عقد جديد. |
At the time of writing, a new contract is being negotiated. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير كان يجري التفاوض بشأن عقد جديد. |
This review is in progress at the time of writing. | UN | وكان هذا الاستعراض قيد التنفيذ وقت إعداد هذا التقرير. |
Others had not yet indicated the level of their contribution at the time of writing this report. | UN | ولم يشر بعض المانحين الآخرين بعد إلى مستوى مساهماتهم وقت إعداد هذا التقرير. |
It is therefore difficult at the time of writing to ascertain what extent textbooks perpetuate gender stereotypes. | UN | ولذلك كان من الصعب وقت إعداد هذا التقرير التأكد من مدى إدامة الكتب المدرسية للأنماط الجنسانية. |
The budget had not been adopted at the time of writing. | UN | ولم تكن الميزانية قد اعتُمدت بعد وقت كتابة التقرير. |
At the time of writing, four whole months have elapsed in addition to the six months stipulated for the first phase of the memorandum. | UN | أكتب لسيادتكم هذه الرسالة وقد مضى أربعة أشهر كاملة مضافة على اﻷشهر الستة المحددة للمرحلة اﻷولى من المذكرة. |
At the time of writing, the Panel was still waiting for a response from Georgia on the cargo on board the Ilyushin. | UN | وحتى وقت تحرير هذا التقرير كان الفريق في انتظار رد من جورجيا بشأن الحمولة التي كانت على متن الإليوشن. |
At the time of writing, Egypt was the only African country to have submitted data for 2013. | UN | ووقت كتابة هذه السطور كانت مصر هي البلد الأفريقي الوحيد الذي قدّم بيانات لعام 2013. |
At the time of writing, the Convention has received one signatory. | UN | وحظيت الاتفاقية بتوقيع واحد في وقت كتابة هذه الوثيقة. |
I'm just doing a lot of writing, being super creative. | Open Subtitles | أنا أفعل فقط الكثير من الكتابة, اني مبدعه جباره. |
Another TNA member is still being held at the time of writing. | UN | كان نائب آخر لا يزال محتجزاً عند إعداد التقرير. |
At the date of writing of the present report, no payment plan has yet been submitted in these instances. | UN | ولم تُقدم بعد أي خطة للتسديد في إطار تلك الحالات حتى تاريخ صياغة هذا التقرير. |
For 2001, the liquidity position has improved at the time of writing as a result of the payment in full of a major donor's contribution five months earlier than originally forecast. | UN | وفيما يتعلق بعام 2001، تحسن موقف السيولة عند إعداد هذه الوثيقة من جراء قيام أحد المانحين الرئيسيين بسداد مساهماته بالكامل قبل الموعد الذي كان متوقعا في البداية بخمسة أشهر. |
He was allegedly accused of writing political slogans on the prison wall and detained for one month. | UN | ويُدَّعى أنه اتُهم بكتابة شعارات سياسية على جدار السجن فاحتُجز لفترة شهر. |
Look, I got a full day of writing ahead of me, and that requires a fourth cup of joe. | Open Subtitles | انظر،لدي يوم حافل ملئ بالكتابة بإنتظاري و هذا يتطلب كوب رابع من القهوة |
If the cause of death is written within 40 seconds of writing the person's name, it will happen. | Open Subtitles | إذا كتب سبب الموت خلال أربعين ثانية من كتابة اسم الشخص ، فسيحدث ما تم كتابته |
Moreover, at the time of writing this note, the peace process, which was suspended with the launch of the Israeli war against Gaza, remains frozen. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال عملية السلام، التي توقفت مع بدء الحرب الإسرائيلية على غزة، مجمدةً حتى ساعة كتابة هذه المذكرة. |