We trust that the Member States of the United Nations will take into consideration the views of the Republic of South Ossetia and will vote against the draft resolution on Refugees and displaced persons. | UN | ونأمل في أن تضع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في اعتبارها موقف جمهورية أوسيتيا الجنوبية، وأن تصوت ضد مشروع القرار الجورجي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن اللاجئين والأشخاص المشردين. |
Specifically, UNRWA's mandate should be such that entitlement to its services will be defined in a manner consistent with the standard United Nations policy on Refugees. | UN | وينبغي، على الأخص، أن تحدد ولاية الأونروا مدى استحقاق خدماتها بما يتسق مع السياسات الموحدة للأمم المتحدة بشأن اللاجئين. |
AWR promotes and coordinates scientific research on Refugees and migrant workers. | UN | وتشجع الرابطة البحوث العلمية المتعلقة باللاجئين والعمال المهاجرين وتنسِّق بينها. |
This emphasis was subsequently adopted by the Multilateral Working Group on Refugees. | UN | واعتمد هذا التشديد فيما بعد الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين. |
The Act on Refugees corresponds to generally recognized requirements. | UN | ويتسق القانون المتعلق باللاجئين مع المعايير المعترف بها. |
Although the breadth and depth of the upheaval was not yet known, the changes taking place were having a particular impact on Refugees and asylum-seekers. | UN | ورغم أن امتداد الاضطرابات وعمقها لم يتضحا بعدُ، فإن التغيرات الجارية لها تأثير خاص على اللاجئين وطالبي اللجوء. |
Member, The Hague Process on Refugees and Migration, Netherlands | UN | عضو في عملية لاهاي المعنية باللاجئين والهجرة، هولندا |
In 2009, the organization issued a paper series on Refugees and Australia's response to 800 subscribers. | UN | وفي عام 2009، أصدرت المنظمة سلسلة ورقات عن اللاجئين وتعامل أستراليا معهم وُزّعت على 800 مشترك. |
Israel attaches importance to promoting such changes in these resolutions as will ensure that the mandate of UNRWA is consistent with the general principles guiding United Nations policy on Refugees. | UN | وتعلق إسرائيل أهمية على تعزيز حدوث تغييرات في هذه القرارات بما يكفل اتساق ولاية الأونروا مع المبادئ العامة التي تهتدي بها الأمم المتحدة في سياستها بشأن اللاجئين. |
Somalia strongly supported Yemen's request to hold an international conference on Refugees in Yemen. | UN | وأعرب الصومال عن تأييده الشديد لطلب اليمن عقد مؤتمر دولي بشأن اللاجئين في اليمن. |
In 1997, Turkmenistan adopted a law on Refugees. | UN | وفي عام 1997، اعتمدت تركمانستان قانونا بشأن اللاجئين. |
These agencies are currently exploring the possibility of holding a high-level review meeting on Refugees, migration and security in autumn 2002. | UN | وتدرس هذه الوكالات حاليا إمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن اللاجئين والهجرة والأمن في خريف عام 2002. |
APC Asia-Pacific Consultations on Refugees, Displaced Persons and Migrants | UN | مشاورات آسيا والمحيط الهادئ المتعلقة باللاجئين والمشردين والمهاجرين |
General recommendation XXII on article 5 of the Convention on Refugees and displaced persons 284 | UN | التوصية العامة الثانية والعشرون بشأن المادة 5 من الاتفاقية المتعلقة باللاجئين والمشردين 287 |
on Refugees and displaced persons | UN | التوصية العامة الثانية والعشرون بشأن المادة 5 من الاتفاقية المتعلقة باللاجئين والمشردين |
This emphasis was subsequently adopted by the Multilateral Working Group on Refugees. | UN | واعتمد هذا التشديد فيما بعد الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين. |
Aware of the role to be played by the Multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process, | UN | وإذ تدرك الدور الذي يتعين أن يؤديه الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط، |
Furthermore, the protocol on Refugees concerns one of the host countries, rather than the other party. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن البروتوكول المتعلق باللاجئين يخص أحد البلدان المضيفة وليس الطرف اﻵخر. |
- Holding of the fourteenth ministerial meeting and the subregional conference on Refugees, by August 2000 at the latest. | UN | - عقد الاجتماع الوزاري الرابع عشر والمؤتمر دون اﻹقليمي المتعلق باللاجئين في موعد أقصاه نهاية آب/أغسطس ٢٠٠٠. |
The appeal sought $11.2 million to meet immediate humanitarian needs in Sierra Leone, with a particular emphasis on Refugees and internally displaced persons. | UN | والتمس النداء تقديم مبلغ ١١,٢ مليون دولار لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية الفورية في سيراليون مع التأكيد بصفة خاصة على اللاجئين والمشردين داخليا. |
To reduce the devastating effect of mines on Refugees and returnees, UNHCR has become involved in a number of mine-related activities. | UN | وللحد من أثر اﻷلغام المدمر على اللاجئين والعائدين، أصبحت المفوضية تنخرط في عدد من أنشطة إزالة اﻷلغام. |
According to the Committee on Refugees and Immigrants (CORI), 26 per cent of children leave school without an adequate standard of education. | UN | ووفقا للجنة المعنية باللاجئين والمهاجرين، يترك 26 في المائة من الأطفال التعليم المدرسي دون حصولهم على مستوى ملائم من التعليم. |
1982-1985 Attended a number of international conferences on Refugees at Geneva. | UN | حضر عددا من المؤتمرات الدولية عن اللاجئين في جنيف بسويسرا. |
22. The summit meeting of the Economic Community of West African States had been very favourable towards the plan to hold a conference on Refugees in West Africa in collaboration with UNHCR. | UN | ولقد قبل مؤتمر قمة الجماعة بكثير من الحفاوة مشروع عقد مؤتمر حول اللاجئين في غرب أفريقيا، بالتعاون مع المفوضية. |
The Note highlighted such fundamental rights as the right to seek and enjoy asylum, the right to personal security and of non-discrimination as well as rights of refugees as embodied in international instruments on Refugees. | UN | وسلطت المذكرة الضوء على حقوق أساسية مثل الحق في التماس اللجوء والتمتع به، والحق في اﻷمن الشخصي وعدم التمييز بالاضافة إلى حقوق اللاجئين كما هي مجسدة في الصكوك الدولية الخاصة باللاجئين. |
Ukrainian legislation on Refugees and immigration was being amended. | UN | كما جرى تعديل التشريع الأوكراني فيما يتعلق باللاجئين والهجرة. |
Specifically, the UNRWA mandate should be consistent with the standard United Nations policy on Refugees. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تكون ولاية الأونروا متسقة مع السياسة الموحدة التي تتبعها الأمم المتحدة إزاء اللاجئين. |
In addition, the ratification of the Convention on Refugees was currently under consideration. | UN | وإضافة إلى ذلك يجري حالياً النظر في التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين. |
UNHCR was requested by both parties and the United Nations to participate in a sub-committee on Refugees which was created during the first round of negotiations in Moscow. | UN | وطلب الطرفان كما طلبت اﻷمم المتحدة الى المفوضية أن تشترك في لجنة فرعية معنية باللاجئين تم انشاؤها أثناء الجولة اﻷولى من المحادثات المعقودة في موسكو. |
The urgent need to rehouse displaced Palestinians in Lebanon was recognized by the Multilateral Working Group on Refugees which urged donor countries to support UNRWA's rehousing efforts. | UN | وقد تفهمت مجموعة العمل المتعددة اﻷطراف حول مسألة اللاجئين الحاجة الملحة ﻹيواء الفلسطينيين المهجرين في لبنان. وحثت البلدان المتبرعة على دعم جهود اﻷونروا ﻹيوائهم. |
It is concerned at the limited approach of the national legal framework on Refugees currently in force. | UN | وتعرب عن القلق إزاء أوجه القصور في النهج المتبع حالياً في الإطار القانوني الوطني الخاص باللاجئين. |