ويكيبيديا

    "on the edge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الحافة
        
    • على حافة
        
    • على الحافةِ
        
    • علي الحافة
        
    • عند أطراف
        
    • على الحافّة
        
    • عند طرف
        
    • في حافة
        
    • على أطراف
        
    • على حافةِ
        
    • على حافّة
        
    • على حدود
        
    • عند حافة
        
    • علي حافة
        
    • على حافتها
        
    I think you like living life on the edge. Open Subtitles أعتقد أنك تحبى أن تعيشى الحياة على الحافة
    Don't make those noises, I'm right on the edge. Open Subtitles لا تصدروا هذه الأصوات إنني على الحافة تماماً
    But in the meantime, gluten and dairy-free for the woman that likes to live on the edge. Open Subtitles كعكة خالية من الجلوتين والألبان، للمرأة التّي تحبُ العيّشَ على الحافة
    Men gone savage on the edge of space. Killing... Open Subtitles قصص نار المعسكر رجال وحشيين على حافة الفضاء
    you get this idea that you're on the edge of something exploding. Open Subtitles يمكنك الحصول على هذه الفكرة التي كنت على حافة شيء تنفجر.
    He's right on the edge of the stage. Open Subtitles هو صحيحُ على الحافةِ المرحلةِ.
    Yeah, it is a little crazy, but I like to live on the edge. Open Subtitles نعم، انه قليل من الجنون ولكن أود أن أعيش على الحافة
    Okay, I know that you're a guy who likes to live on the edge and take risks. Open Subtitles أعلم أنك رجل تحب أن تعيش على الحافة و أخذ المخاطر
    Love danger. Like living on the edge like this. Open Subtitles الحب شيء خطير، إنّي أود العيش على الحافة هكذا.
    I know about living on the edge between life and death. Open Subtitles أنا أعلم بشأن العيش على الحافة بين الحياة والموت
    The deceased could've been sitting on the edge, fallen in after drinking too much. A test? Open Subtitles ربما قد كان المتوفى جالساً على الحافة وسقط إلى الداخل بعد الإكثار من الشرب.
    He's right on the edge. He just needs one more shove. Open Subtitles إنه على الحافة تماماً، لا يحتاج سوى دفعة واحدة.
    So the next time I'm on the edge of that cliff, Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي أكون فيها على حافة الهاوية
    Turn around, head south! Towards Beech Street, on the edge of Chinatown. Open Subtitles إستديروا ، إتجهوا جنوباً ناحية شارع بيتش على حافة الحي الصيني
    Ernie, are you ready to tap dance on the edge of insanity? Open Subtitles إرني، هل أنت على استعداد للاستفادة من الرقص على حافة الجنون؟
    An unexpected malfunction, perhaps in your warp core conveniently stranding you on the edge of Klingon space? Open Subtitles ربما عطل غير متوقع في قلب المحرك ؟ يتركك عالقًا على حافة فضاء الكلينجون ؟
    Elizabeth Pryce and Jessica Fuller, both rented rooms in this house, on the edge of the medieval town. Open Subtitles اليزابيت برايس و جيسيكا فولر, كلاهما استأجرتا غرفة في المنزل, على حافة مدينة من القرون الوسطى
    We're at Drew Point, Alaska, on the edge of the Arctic Ocean. Open Subtitles نحنُ في نقطة درو في ألاسكا على حافة المحيط المتجمد الشمالي.
    It's all hyperactive on the edge Open Subtitles هو جميعاً شديد النشاط على الحافةِ
    You know, we came so fucking close to disaster, and we're still on the edge. Open Subtitles تعلم! لقد كنا علي وشك التسبب في كارثة ومازلنا علي الحافة
    For climatic reasons, coca leaves are grown on the edge of the jungle or the high jungle in Peru; the main centres for processing drugs and shipping them to Colombia and the United States are also located there. UN ولأسباب مناخية تُزرع أوراق الكوكا عند أطراف الأدغال أو في الأدغال المرتفعة في بيرو؛ وتحوي هذه الأماكن أيضا المراكز الرئيسية لتصنيع المخدرات وشحنها إلى كولومبيا والولايات المتحدة.
    Starting out as someone incidental to my life, she remained on the edge of it so long, she became not incidental to it at all. Open Subtitles بادئةً كشخصِ عرَضيّ في حياتي ؛ . بقيَت على الحافّة مدةً طويلة، حتى لم تعد عرضيةً على الإطلاق
    A command post was to be established at a building on the edge of Liaquat Bagh, called Rescue 15, used by local emergency services. UN وكان من المعتزم إقامة مركز قيادة في مبنى ريسكيو 15 الواقع عند طرف لياقت باغ والذي تستخدمه أجهزة الطوارئ المحلية.
    It appears to be on the edge of the convergence zone, but every couple minutes I hear the faintest... Open Subtitles يبدو أنّه في حافة منقطة التقارب، لكني كل عدة دقائق أسمع حدة الصوت تنخفض.
    Ten million fruit bats are drawn to this tiny forest, on the edge of the eastern savannah. Open Subtitles عشرة ملايين من الخفافيش أجتذبوا إلى هذه الغابة الصّغيرة، على أطراف السافانا الشرقية.
    The Roman forces are stretched into a thin line, two miles long, on the edge of a deadly ravine. Open Subtitles فتمتدُّ القوات الرومانية في خطٍ رفيع بِطولِ ميلين على حافةِ وادٍ مُميت.
    People living on the edge have run out of time. UN فالناس الذين يعيشون على حافّة الهاوية نفذ صبرهم.
    I found him in one of the storage shacks on the edge of the property. Open Subtitles وجدته عند أحد أكواخ التخزين على حدود ارضنا
    on the edge of the smallest area, the reporter observed what appeared to be a human femur and tibia surrounded by bits of tattered fabric jutting from the turned earth. UN ولاحظ المخبر أنه كان يوجد عند حافة أصغر رقعة شيء يبدو وكأنه فخذ وساق ﻹنسان تحيط بهما جزئيات من أسمال بالية ناتئة عن اﻷرض التي تعرضت للنبش.
    Anyway, my mom sat me down on the edge of my canopy bed and she told me not to cry. Open Subtitles علي أيه حال، والدتي جلست علي حافة السرير وأخبرتني بآلا أبكي
    Lima and the Constitutional Province of Callao have over 100 inhabitants per km2, while relatively large departments or those in or on the edge of the jungle, such as Pasco, Amazonas, Moquegua, Ucayali, Loreto and Madre de Dios, have less than 10 inhabitants per km2, which indicates that the population is still centrally concentrated. UN وتضم كل من ليما ومقاطعة كالاو الدستورية ٠٠١ ساكن لكل كيلومتر مربع، في حين أن المحافظات الكبيرة نسبيا في الغابة أو على حافتها مثل باسكو واﻷمازون وموكويغوا وأوكايالي ولورتيو ومادري دي دبوس، تحوي أقل من ٠١ سكان لكل كيلومتر مربع، مما يبين أن السكان ما زالوا يتركزون في المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد