ويكيبيديا

    "on the situation of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن حالة المرأة
        
    • بشأن حالة المرأة
        
    • عن حالة النساء
        
    • عن وضع المرأة
        
    • على حالة المرأة
        
    • بشأن حالة النساء
        
    • بشأن وضع المرأة
        
    • على وضع المرأة
        
    • المتعلقة بحالة المرأة
        
    • عن وضع النساء
        
    • في حالة المرأة
        
    • لوضع المرأة
        
    • المتعلق بحالة المرأة
        
    • بشأن وضع النساء
        
    • لحالة المرأة
        
    To that end, a DVD containing several educational films on the situation of women had been made. UN وتحقيقا لهذا الغرض، جرى وضع قرص فيديو رقمي يتضمن أفلاما تعليمية متعددة عن حالة المرأة.
    The Committee also requests the State party to provide information on the situation of women in the informal sector, in both urban and rural areas. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    Information provided on the situation of women in the occupied territories was not reflected in the current report. UN ولم يتطرق تقرير العام الحالي إلى المعلومات المقدمة بشأن حالة المرأة في الأراضي المحتلة.
    The Committee regrets the lack of information on the situation of women with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر المعلومات عن حالة النساء من ذوات الإعاقة.
    National capacity to provide detailed information on the situation of women and men before the law is to be enhanced. UN ويجب تعزيز القدرة الوطنية على توفير معلومات تفصيلية عن وضع المرأة والرجل أمام القانون.
    Since its scope of application was narrow, it was not considered to impact adversely on the situation of women. UN ونظرا إلى ضيق نطاق تطبيق هذه الأحكام، فإنه لا يُرى أنها تؤثر تأثيرا معاكسا على حالة المرأة.
    Disaggregated data on the situation of women in rural areas, including older women and disabled women, should be provided. UN وينبغي تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة في المناطق الريفية، وخاصة المرأة المسنة والمرأة المعاقة.
    It had been proposed that a biennial report on the situation of women in Belarus should be submitted to the President. UN وقد اقترح تقديم تقرير عن حالة المرأة في بيلاروس إلى الرئيس مرة كل سنتين.
    Report of the Secretary-General on the situation of women and girls in Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    Part One: General information on the situation of women in Egypt UN الجزء الأول: المعلومات العامة عن حالة المرأة في مصر
    It welcomes it as a well-structured report that provides frank and clear information on the situation of women in the Dominican Republic. UN ورحبت به بوصفه تقريرا جيد التنظيم يتيح معلومات صريحة وواضحة عن حالة المرأة في الجمهورية الدومينيكية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    In addition, the Special Rapporteur also issued a press release on the situation of women and girls in Afghanistan. UN باﻹضافة إلى ذلك، أصدرت المقررة الخاصة أيضاً بياناً صحفياً عن حالة النساء والبنات في أفغانستان.
    Report of the Secretary—General on the situation of women and girls in Afghanistan, submitted in accordance with UN تقرير عن حالة النساء والبنات في أفغانستان مقدم من الأمين العام
    Several studies and surveys on the situation of women in the rural environment have been conducted in regions and departments since 1996. UN أجريت عدة دراسات واستقصاءات منذ ١٩٩٦ في المناطق والمحافظات، عن وضع المرأة في الوسط الريفي.
    She noted that the current situation was characterized by the transition to a market economy, which had had a negative impact on the situation of women. UN وأشـارت إلى أن الحالة الراهنة تتميز بالتحول نحو اقتصاد السوق مما كان له أثر سلبي على حالة المرأة.
    She shared the concern expressed by the previous speaker on the situation of women living in rural areas. UN وثمة مشاركة في مشاعر القلق التي أعربت عنها المتحدثة السابقة بشأن حالة النساء المقيمات في المناطق الريفية.
    Please provide information on the situation of women in the informal economy. UN يُرجى تقديم معلومات بشأن وضع المرأة في الاقتصاد الموازي.
    A committee appointed in 2001 was asked to consider the effect of the Allodial Act on the situation of women in agriculture. UN وقد طُلب من لجنة عُيِّنت في عام 2001 أن تنظر في أثر قانون الإرث العقاري على وضع المرأة في الزراعة.
    However, it regrets that the statistical information on the situation of women in all areas covered by the Convention was insufficient. UN إلا أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    It would be useful to have additional information on the situation of women in those areas. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد الحصول على معلومات إضافية عن وضع النساء في تلك المناطق.
    CNM works with members of the National Congress and follows up bills introduced in the legislature that have a direct or indirect impact on the situation of women. UN وقام بالتنسيق بين المجلس وأعضاء الكونغرس الوطني ومتابعة مشاريع القوانين المقدمة التي تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة في حالة المرأة.
    The South Province, North Province and Loyalty Islands province each have a commission on the status of women, composed of elected officials entrusted with formulating policies of those bodies on the situation of women, and agencies implementing those policies in the field, in cooperation with women's associations and development partners. UN ولدى كل من المقاطعات الجنوبية والشمالية وإيل لجنة لوضع المرأة تضم منتخبين يناط بهم وضع سياسات المقاطعة في مسألة وضع المرأة، ودوائر تنفذ هذه السياسات ميدانيا، بالتعاون مع الجمعيات النسائية وشركاء التنمية.
    Ms. SCHOPP-SCHILLING said that it would be helpful if the Netherlands Government could provide the Committee with copies of the Women's Social Atlas on the situation of women. UN ٣٢ - السيدة شوب شيلينغ: قالت إنه كان ليفيد اللجنة لو أمكن لحكومة هولندا أن تمدها بنسخ من " اﻷطلس الاجتماعي النسائي " ، المتعلق بحالة المرأة.
    3. The report provides limited disaggregated statistical data by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 3 - يقدم التقرير بيانات إحصائية محدودة موزعة حسب نوع الجنس بشأن وضع النساء في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    :: Providing statistical and analytical information on the situation of women and men in the working world. UN :: وضع إحصاءات وتحليل لحالة المرأة والرجل في عالم العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد