Approved the second one-year extension for the Madagascar programme; | UN | اعتمد التمديد الثاني لفترة سنة واحدة لبرنامج مدغشقر؛ |
These agreements were then concluded repeatedly for one-year period. | UN | وأبرمت هذه الاتفاقات بعدئذ مراراً لفترة سنة واحدة. |
:: A one-year time period for data collection, analysis and review | UN | :: فترة زمنية مدتها سنة واحدة لجمع البيانات وتحليلها واستعراضها |
It estimated its revenue from the two one-year extensions as follows: | UN | وقدرت إيراداتها المحصلة من التمديدين لمدة سنة على النحو التالي: |
This however, was short-lived and the letter of assist for one year with a one-year extension option was pursued. | UN | ولكن ذلك لم يدم طويلا وكان الاتجاه الذي اختاره الطرفان هو طلب التوريد لسنة واحدة مع خيار التمديد لسنة أخرى. |
Approved the third one-year extension of the country programme for Lebanon; | UN | وافق على التمديد الثالث لمدة عام واحد للبرنامج القطري للبنان؛ |
Members for the initial one-year term shall be selected proportionately from the two groups referred to in paragraph 13 above. | UN | ويتم اختيار الأعضاء لفترة السنة الواحدة الابتدائية على نحو متناسب بين المجموعتين المشار إليهما في الفقرة 13 أعلاه. |
Approved the second one-year extension for the Madagascar programme; | UN | اعتمد التمديد الثاني لفترة سنة واحدة لبرنامج مدغشقر؛ |
Approved the second one-year extension for the Madagascar programme; | UN | اعتمد التمديد الثاني لفترة سنة واحدة لبرنامج مدغشقر؛ |
A one-year course for head teachers and school supervisors aimed to develop their administrative, supervisory and leadership skills. | UN | وتم تنظيم دورة مدتها سنة واحدة لمديري المدارس والموجهين التربويين، بهدف تطوير مهاراتهم اﻹدارية والتوجيهية والقيادية. |
● There was a one-year backlog in establishing claims for the reimbursement of the value-added tax (VAT). | UN | ● كان هناك تأخير بمقدار سنة واحدة في إعداد مطالبات استرداد الضريبة على القيمة المضافة. |
The initial contractual term for this operation will be three years, with an additional three terms of one-year extensions | UN | ومدة التعاقد الأولية لهذه العملية ستكون ثلاث سنوات، قابلة للتجديد ثلاث فترات، مدة كل منها سنة واحدة |
They serve a one-year term after which they can be re-elected. | UN | ويعملون لفترة سنة واحدة يمكن على أثرها أن يعاد انتخابهم. |
Disposition: written censure and a one-year deferment for a within-grade increment after advice of a Joint Disciplinary Committee. | UN | القرار: لوم كتابي وإرجاء استحقاق علاوة داخل الرتبة لمدة سنة بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة. |
In 2008, a Society-sponsored conservation adviser arrived on a one-year posting. | UN | وقد حل بالجزيرة في عام 2008 مستشار لشؤون حفظ الطيور برعاية الجمعية المذكورة من أجل العمل فيها لمدة سنة. |
In that connection, we appreciate the Council's efforts, particularly the one-year extension of the mandate of the United Nations Stabilization Mission in Haiti. | UN | وفي ذلك الصدد، نقدر جهود المجلس، ولا سيما تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لسنة واحدة. |
Deputy Mayors are elected by fellow councillors for a one-year term. | UN | وينتخب الزملاء من أعضاء المجلس نواب العمد لمدة عام واحد. |
Courts construing the one year limitation have differed on the question whether they have discretion to confirm an award even after the one-year period has ended. | UN | وقد اختلفت المحاكم في تفسير حد السنة الواحدة بشأن إذا كانت تتمتع بسلطة تقديرية لتأكيد قرار تحكيم حتى بعد انقضاء فترة السنة الواحدة. |
Some cases involved the paradox of operations targeting long-term goals such as institutional backstopping while their funding was assured through one-year financing arrangements. | UN | وانطوت بعض الحالات على مفارقة تتمثل في ترتيبات التمويل لعام واحد بالنسبة لعمليات تستهدف تحقيق أهداف طويلة الأجل، مثل الدعم المؤسسي. |
The EU evaluation resulted in a one-year authorization for the export of fresh fish from Guinea. | UN | وأسفر التقييم الذي أجراه الاتحاد الأوروبي عن منح ترخيص مدته سنة واحدة لتصدير الأسماك الطازجة من غينيا. |
These posts are normally subject to one-year contracts. | UN | وتخضع هذه الوظائف عادة لعقود عمل مدتها عام واحد. |
The one-year programme established an academic partnership between Stellenbosch University in South Africa and the University of Yaoundé in Cameroon. | UN | وأقام البرنامج الذي تبلغ مدته عاما واحدا شراكة أكاديمية بين جامعة ستيلينبوش في جنوب أفريقيا وجامعة ياوندي في الكاميرون. |
The Chairman of the Supreme Court did not refer to the one-year time limit. | UN | ولم يشر رئيس المحكمة العليا إلى المهـلة الزمنيـة المحددة بسنة واحدة. |
Well, here's to our one-year anniversary of chasing red pins around the world. | Open Subtitles | حسنا، هنا لدينا الذكرى السنوية الأولى من مطاردة دبابيس حمراء حول العالم. |
Tomorrow night is the one-year anniversary of our first date. | Open Subtitles | ليلة الغد هي ذكرى السنويه الاولى للقائنا |
The consequence of the required redesign was a one-year delay in the completion of the Conference Building, and therefore the General Assembly Building. | UN | ونتج عن إعادة التصميم الضرورية التي تلت ذلك التأخر بعام واحد في إتمام الأعمال في مبنى المؤتمرات، ومن ثم في إتمام مبنى الجمعية العامة. |