Emancipation of South Africa's oppressed masses should not undermine the security and political stability of neighbouring States. | UN | إن تحـــرر الجماهير المضطهدة في جنوب افريقيـــــا لا ينبغي أن يقوض اﻷمن والاستقرار السياسي في الدول المجاورة. |
Southern Communities Advocacy Legal and Education ServiceTears of the oppressed | UN | الدائرة القانونية والتعليمية للدعوة للمجتمعات الجنوبية مؤسسة دموع المضطهدين |
We hope that the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, will help us make the United Nations relevant and meaningful to the oppressed majority. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، سيساعدنا على جعل اﻷمم المتحدة أداة هامة ومفيدة لﻷغلبية المقهورة. |
Towards the end of the 1950s and early 1960s the national liberation movements emerged and took up the plight of the oppressed people. | UN | وفي أواخر الخمسينات وأوائل الستينات ظهرت حركات تحرير قومية أخذت علي عاتقها إنقاذ الشعب المضطهد من محنته. |
She always had a bleeding heart for the oppressed. | Open Subtitles | فهي دائماً ما كان قلبها يتعاطف مع المظلومين |
The two laureates, Bishop Belo and José Ramos Horta, have worked with great sacrifice on behalf of the oppressed people. | UN | لقد قدم اﻷسقف بيلو وخوسيه راموس أورتا الحائزان على جائزة السلام تضحيات ضخمة من أجل الشعب المقهور. |
At most, secessions may be accepted in cases where a people have been oppressed and there is no other option for the protection of their human rights. | UN | وعلى أكثر تقدير، قد تُقبل أعمال الانفصال في الحالات التي تتعرض فيها الشعوب للاضطهاد والتي تنعدم فيها الخيارات الأخرى لحماية حقوق الإنسان المتعلقة بها. |
Case Study: T. Saithiyavani is part of the oppressed caste of Dalits. | UN | دراسة حالة إفرادية: تنتمي ت. ساثيافاني إلى طبقة داليت المضطهدة. |
Many oppressed peoples continued to be denied their inalienable right of self-determination, however. | UN | غير أن كثيراً من الشعوب المضطهدة ما زالت محرومة من حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |
Otherwise, God's hand of power will emerge from the sleeve of oppressed nations and will make your life difficult, and will put an end to your hegemony. | UN | وإلا فإن يد الله القادرة ستخرج عليكم من جوف الشعوب المضطهدة وستجعل حياتكم شقاءً، وستنهي هيمنتكم. |
Thirdly, rocket fire is only one aspect of the frustration expressed by a section of this oppressed and deprived population. | UN | ثالثا، إن إطلاق الصواريخ ما هو إلا جانب واحد من جوانب الإحباط الذي تعبر عنه شريحة من هؤلاء السكان المضطهدين والمحرومين. |
But, as he said, the Universal Declaration gave hope to the oppressed in the darkest moment of their existence. | UN | ولكن الإعلان العالمي، كما قال، بعث الأمل لدى المضطهدين في أحلك فترة في تاريخهم. |
They can grow and manifest divine attributes, have affection for others, stand up for justice, fear no power or threat and defend the oppressed. | UN | ويمكنهم النمو وإبداء الصفات الإلهية واحترام الآخرين والدفاع عن العدالة، وألا يخشوا قوة أو تهديدا ويدافعوا عن المضطهدين. |
We all know how deep a chasm divided the privileged minority and the oppressed and disenfranchised majority. | UN | ونحن جميعا نعرف عمق الهاوية التي تفصل بين اﻷقلية المرفهة واﻷغلبية المقهورة المحرومة من الحقوق. |
The idea of liberating oppressed beings was not easily confined to humankind. | UN | إذ لم يكن من السهل جعل فكرة تحرير الكائنات المقهورة تقتصر على البشر. |
The oppressor and the oppressed are sooner or later sucked into the downward spiral that leads to the legacy I have described. | UN | إن المضطهد والمقهور ينزلقان إن عاجلا أو آجلا في دوامة هابطة تفضي الى التركة التي وصفتها. |
Above all, the oppressed and dispossessed people of South Africa must be congratulated on their resilience and steadfastness. | UN | وفوق كل شيء، فإن شعب جنوب افريقيا المضطهد المحروم يجب أن يهنأ على مرونته وثباته. |
Rather the way is to restore their confiscated lands and dignity and their shattered hopes to the oppressed Palestinians. | UN | ويتمثل الطريق بدلا من ذلك، في إعادة الأراضي والكرامة المصادرة والآمال المحطمة إلى الفلسطينيين المظلومين. |
From its beginnings, it defended human rights and supported the resistance of oppressed peoples and individuals. | UN | وتدافع منذ إنشائها عن حقوق الإنسان وتدعم مقاومة الشعوب المظلومة والأفراد المظلومين. |
On Sharpeville Day in 1960 the oppressed people in Azania lost their fear of the enemy's prisons and stood bravely against the system. | UN | في يوم شاربفيل في ١٩٦٠، تغلب شعب آزانيا المقهور على خوفـــه من سجون العدو وتصدى للنظام بشجاعة. |
They remain stateless and oppressed. | UN | فهم مازالوا يعيشون بلا دولة ويتعرضون للاضطهاد. |
This is undoubtedly a test of our resilience as an oppressed people and equally a test of international credibility. | UN | ومما لا شك فيه أن هذا يمثل اختبارا لقدرتنا على الصمود كشعب مضطهد واختبارا للمصداقية الدولية بالقدر نفسه. |
Such a policy will only cause any oppressed society to grow stronger and eventually prevail over its oppressor. | UN | وسياسة كهذه ليس من شأنها سوى أن تجعل من أي مجتمع خاضع للقمع يزداد قوة ويقهر في النهاية الضالع في قمعه. |
It is of concern that at the close of the first decade of the twenty-first century there are still nations that find their lands occupied and their peoples oppressed. | UN | ومما يثير القلق أنه في نهاية العقد الأول للقرن الحادي والعشرين، ما زالت هناك أمم تجد أراضيها محتلة وشعوبها مضطهدة. |
Where they are not excluded from legal systems, the poor are often oppressed by them. | UN | فالفقراء هم في معظم الأحوال مضطهدين من جانب النظم القانونية، هذا عندما يكونون مستبعدين منها تماماً. |
Let its vision be translated into a visible change in the lives of oppressed people. | UN | ولتُتَرجَم رؤيتها إلى تغيير ملموس في حياة الناس المقهورين. |
All government functions as well as industries were taken over by the Japanese and the country was oppressed and exploited owing to Japanese imperialist control. | UN | واستولى اليابانيون على كافة الوظائف الحكومية وعلى الصناعات، وجرى اضطهاد البلد واستغلاله بسبب السيطرة الإمبريالية اليابانية. |
I represent... oppressed victims who have nothing. | Open Subtitles | أنا أمثل الضحايا المضطهدون الذين لا يمتلكون شيئاً |
The overreaction of the oppressor to the oppressed, removes fear. | Open Subtitles | ردُّ الفعل المبالغ فيه من قِبل الظالم على المظلوم يُزيل الخوف. |