ويكيبيديا

    "or for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو عن
        
    • أو على
        
    • أو في
        
    • أو مقابل
        
    • أو من أجل
        
    • أو لكل
        
    • أو بالنسبة
        
    • أو بسبب
        
    • أو إلى
        
    • أو لتحقيق
        
    • أو لأغراض
        
    • أو لصالح
        
    • أو للحصول على
        
    • أو لمدة
        
    • أو لأي
        
    The Government is not aware of any data collected for the private rented sector, or for those lacking legal protection against eviction. UN وليس لدى الحكومة علم بأي بيانات يجري جمعها عن قطاع الإيجار الخاص، أو عن الذين يفتقرون إلى الحماية القانونية من الطرد.
    National laws do not provide for detention to be ordered by a judge or for judicial review of the detention order. UN ولا تنص القوانين الوطنية على أن يكون الاحتجاز صادراً عن قاضٍ أو على أن يخضع أمر الاحتجاز للمراجعة القضائية.
    However, the rate of exchange used in the budget is a decision of the Council, which may choose the United Nations official rate for the month in which the budget is approved or for an earlier month. UN غير أن المجلس هو الذي يقرر سعر الصرف المستخدم في الميزانية، وقد يختار سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الذي تتم فيه الموافقة على الميزانية أو في شهر سابق.
    It should be noted here that three quarters of the Jordanian population has access to medical services either free of charge or for a nominal cost. UN هذا ومن الجدير بالذكر أن ثلاثة أرباع السكان في اﻷردن يحصلون على الخدمة الطبية إما مجانا أو مقابل رسوم رمزية.
    The Secretary-General had the authority to continue to accept gratis personnel up to the limits established in his report or for new activities. UN ولﻷمين العام سلطة الاستمرار في قبول أفراد مقدمين دون مقابل في الحدود التي أوردها في تقريره أو من أجل أنشطة جديدة.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛
    This journey ain't over for you... or for her! Open Subtitles الرحلة لم تنتهي بالنسبة لك أو بالنسبة لها
    There have been no arrests or convictions of citizens in Turkmenistan on political grounds, or for one's beliefs. UN ولم يتعرض المواطنون في تركمانستان إلى أية عمليات اعتقال أو إدانة استناداً إلى أسباب سياسية أو بسبب معتقداتهم.
    It is clear that developing countries are not responsible for the structural nature of the economic and financial crisis or for the ecological crisis. UN ومن الواضح أن البلدان النامية ليست مسؤولة عن الطابع الهيكلي للأزمة الاقتصادية والمالية أو عن الأزمة الإيكولوجية.
    However, such operations could not be a substitute for a permanent solution or for addressing the underlying causes of conflicts. UN غير أن هذه العمليات لا يمكن أن تكون بديلا عن إيجاد حل دائم أو عن معالجة الأسباب الأساسية للصراعات.
    Divorce was the most desirable outcome if a marriage was dangerous for the wife or for her children. UN وإن الطلاق هو أفضل النتائج المرغوبة إذا أصبح الزواج يشكل خطرا على الزوجة أو على أطفالها.
    or for what I did. It didn't just happen. I did it. Open Subtitles أو على ما فعلت، لم يحدث من نفسه أنا من فعله
    In this context, general temporary assistance would not be appropriate owing to human resources policies on temporary appointments; a maximum term of 364 days in a year or, for exceptional circumstances, 729 days within 27 months. UN وفي هذا السياق، لن تكون المساعدة المؤقتة العامة مناسبة بسبب سياسات الموارد البشرية بشأن التعيينات المؤقتة، بفترات توظيف أقصاها 364 يوماً في السنة أو في ظروف استثنائية 729 يوماً خلال 27 شهراً.
    If necessary, claims are adjusted for inaccurate extraction of figures from underlying evidence or for arithmetical errors. UN وعند الضرورة، تعدﱠل المطالبات في حالة عدم الدقة في استخراج اﻷرقام من اﻷدلة المستخدمة أو في حالة وجود أخطاء حسابية.
    The Law provides for the safeguarding of equal pay between men and women for the same work, or for work to which equal value is attributed. UN ويقضي القانون بحماية المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل، أو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية.
    The employer's duty is to establish equal remuneration for men and women for the same type of assignment or for an assignment of the same value. UN وعلى رب العمل واجب تحديد أجر متساو للرجل والمرأة مقابل نفس نوع المهمة أو مقابل مهمة من نفس القيمة.
    :: Soliciting and giving of support to terrorist groups or for the commission of terrorist acts UN :: التماس المساندة وإعطاء الدعم لجماعات إرهابية أو من أجل ارتكاب عمل إرهابي
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتُعدّ بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها.
    My apartment is two blocks away. Or, for me, two kilometers. Open Subtitles شقتي على بعد 2 كيلومتر أو بالنسبة ليّ 2 كيلومتر
    Many victims decided not to take their complaints to the authorities out of fear or for lack of confidence in them. UN وقررت ضحايا كثيرة عدم تقديم شكاوى إلى السلطات إما بسبب الخوف أو بسبب عدم الثقة في السلطات.
    Transferred to other missions or for temporary storage to the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi UN نُقلت إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي لتخزينها مؤقتا
    We reject any attempt to manipulate this with political ends or for profit. UN وإننا نرفض كل المحاولات الرامية إلى استغلال المساعدة الإنسانية لأغراض سياسية أو لتحقيق الأرباح.
    That presence included weapons systems with nuclear capability and was clearly larger than might be required as a deterrent or for merely defensive purposes. UN ويشمل هذا الوجود نظم أسلحة ذات قدرة نووية، ومن الواضح أنه أكبر مما قد يكون مطلوباً لأغراض الردع أو لأغراض دفاعية فحسب.
    It cannot be achieved by or for a separate country or region. UN ولا يمكن أن تتحقق بواسطة، أو لصالح بلد بمفرده أو منطقة بمفردها.
    Membership or non-membership of such an association may not serve as grounds for limiting rights or freedoms or for the provision by the State of any privileges or advantages. UN ولا يجوز أن يشكل الانضمام إلى عضوية رابطة ما أو عدم الانضمام أساسا لتقييد الحقوق أو الحريات أو للحصول على أية امتيازات أو مزايا من الدولة.
    Placement continues for as long as the aforementioned circumstances exist or for six months, whichever of the two periods is longer. UN ويستمر إجراء الإبداع ما دامت الظروف المشار إليها قائمة أو لمدة ستة أشهر، أيهما كان أطول.
    There's no pleasure in it for me or for anyone else. Open Subtitles لا متعة في ذلك سواءًا لي أو لأي شخص آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد