This would imply that one unit of government capital paid for itself in terms of higher output within a year or less. | UN | ومعنى ذلك أن الوحدة الواحدة من رأس المال الحكومي تغطي تكلفتها في صورة ارتفاع الناتج خلال فترة عام أو أقل. |
Write-offs of $2,500 or less are excluded from the full review process and may be authorized by the Director, Division for Management Services. | UN | تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
I.e. is there more or less money available for the persons concerned when a public service is adjusted? | UN | وبعبارة أخرى هل ستكون الأموال المتاحة للأشخاص المعنيين أكثر أو أقل عندما تعدّل خدمة عامة ما؟ |
The other nine countries each reported annual mercury demand per capita of equal to or less than 0.005 grams. | UN | أبلغت البلدان التسع الأخرى عن حصة للفرد من الطلب السنوي على الزئبق تساوي 0.005 غرام أو أقل. |
Investments classified as cash equivalents have a maturity of three months or less from the date of purchase. | UN | والاستثمارات المصنفة كمكافئات للنقدية لها أجل استحقاق يبلغ 3 أشهر أو أقل بدءا من تاريخ الشراء. |
But the Organization has 185 members, 127 of which have an assessment of 10 points or less. | UN | بيد أن في المنظمة ١٨٥ عضوا منها ١٢٧ دولة يبلغ نصيبها عشر نقاط أو أقل. |
The duration of the sessions should be of five days or less. | UN | ويجب أن تكون الفترة التي تستغرقها الدورات خمسة أيام أو أقل. |
Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. | UN | ويسترد اﻷفراد الذين يكسبون ٢ ٠٠٠ دولار أو أقل في السنة قيمة أي قسط دفعوه بناء على نظام ضريبة الدخل. |
Maximum benefits are available to families whose income is equal to, or less than, $725 per month. | UN | ويتاح الحد اﻷقصى من اﻹعانة لﻷسر التي يبلغ دخلها ٥٢٧ دولارا أو أقل في الشهر. |
Income equivalent to 50% or less of the median income for a period of three years is regarded as low income. | UN | ويعتبر دخلاً منخفضاً الدخل الذي يعادل 50 في المائة أو أقل من الدخل المتوسط خلال الفترة من ثلاث سنوات. |
These loans are usually given at very favourable terms with interest rates of 1 per cent or less and maturities over 30 years. | UN | وعادة ما تمنح هذه القروض بشروط مؤاتية جدا بأسعار للفائدة تبلغ 1 في المائة أو أقل وتتجاوز فترة استحقاقها 30 سنة. |
Achieved; lead time reduced to 80 days average for goods and 15 days or less for services | UN | خفضت المهلة إلى 80 يوما في المتوسط بالنسبة للسلع، و15 يوما أو أقل بالنسبة للخدمات |
Housing is normally available with a reduction for rent of 12 per cent of salary or less; | UN | :: إتاحة الإسكان عادة مع خصم 12 في المائة من الراتب أو أقل مقابل الإيجار؛ |
We still live in a world in which more than 2 billion people live on $2 a day or less. | UN | فنحن لا نزال نحيا في عالم يعيش ما يربو على بليوني شخص على دولارين في اليوم أو أقل. |
New recruits make up the majority of mission staff, with 54 per cent having two years or less of Organization experience. | UN | ويشكل المعيَّنون حديثا أغلبية موظفي البعثات، تملك نسبة 54 في المائة منهم خبرة مدتها سنتان أو أقل داخل المنظمة. |
What's 300 years more or less to folks like us? | Open Subtitles | ما هي 300 عام أكثر أو أقل لأُناسٍ مثلنا؟ |
The other projects were in a more or less advanced exploratory stage. | UN | أما المشاريع الأخرى، فكانت في مرحلة استكشاف متقدمة إلى حد ما. |
Contract farming makes small farms more like large-scale plantations, and in this case in particular it encourages the farmer to hire an outside workforce on a more or less regular basis. | UN | وتجعل الزراعة التعاقدية المزارع الصغيرة أشبه بالمزارع الكبيرة بدرجة أكبر، وهذا هو الحال خاصة عندما تشجع المزارع على تشغيل اليد العاملة الخارجية على نحو منتظم بصورة أو بأخرى. |
What can I give me for $500 or less? | Open Subtitles | ما ذا يمكن تعطيني ل 500 او اقل |
Tailor solutions for states with small or less developed infrastructures. | UN | `8` تصميم حلول مواتية للدول ذات البنية الأساسية المحدودة أو الأقل تطوراً. |
You do more or less of that than you did with CTU? | Open Subtitles | أتفعل أكثر أم أقل مما كنت تفعله في "وحدة مكافحة الإرهاب"؟ |
This group includes people more or less able to meet their physiological needs. | UN | تضم هذه الفئة اﻷشخاص الذين يقدرون بشكل أو بآخر على مواجهة احتياجاتهم الفسيولوجية. |
It cannot be based simply on an intervention force or a more or less neutral observer presence. | UN | ولا يمكن أن يستند ببساطة إلى قوة تدخل أو قوة مراقبة محايدة بشكل أو آخر. |
Pre-trial detention cannot be applied in cases where the judge considers that the defendant, if found guilty, will be sentenced to 3 years or less or given a suspended sentence. | UN | ولا يمكن تطبيق الحبس الاحتياطي إذا رأى القاضي أن المتهم سيُعاقب، في حالة إدانته، بالسجن لفترة ثلاث سنوات أو أقل أو سيحكم عليه بالسجن مع وقف التنفيذ. |
The remaining eight countries reported of mercury demand per capita of equal to or less than 0.023. | UN | أبلغت البلدان الثماني المتبقية عن حصة للفرد من الطلب على الزئبق تساوي 0.023 أو تقل عنه. |
As long as we preserve our forests, we will be more or less assured of minimizing the impact of climate change in our country. | UN | وإذا دأبنا على حفظ غاباتنا فإننا سنكفل بدرجة أو أخرى التقليل إلى الحد الأدنى من وطأة تغير المناخ على بلدنا. |
The public deficit remained more or less within the planned limit during the first quarter of 1996. | UN | وخلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٦ ظل العجز العام بصورة متفاوتة في الحدود المخطط لها. |
I'm just glad we all got back in one piece, more or less. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ وحسب أنَّنا عدنا .جميعاً سالمين، لا أكثر ولا أقل |
The share of recommendations in procurement and most other areas has remained more or less stable in recent years. | UN | أما حصة التوصيات في مجال المشتريات ومعظم المجالات الأخرى فقد ظلت ثابتة نوعا ما في السنوات الأخيرة. |