ويكيبيديا

    "or threat of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو التهديد
        
    • أو تهديد
        
    • أو للتهديد
        
    • أو خطر
        
    • والتهديد باستعمالها
        
    • أو بالتهديد
        
    • أو تهديدا
        
    • أو لتهديد
        
    • أو يهدد
        
    • أو لخطر
        
    • أو تهدد
        
    • أو أي تهديد
        
    • أو تهديدها
        
    • لﻷسلحة النووية ضمانات من
        
    • الوفود من جديد أو عرضت
        
    They will accordingly refrain from any form of armed intervention or threat of such intervention against another participating State. UN وبالتالي، تمتنع عن أي شكل من أشكال التدخل المسلح أو التهديد بهذا التدخل ضد دولة مشاركة أخرى.
    Indeed the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN وفي الواقع، فإن الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو إزالتها بشكل كامل.
    The total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or threat of use. UN والقضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    Any statement or confession that is proven to have been made under pressure or threat of torture or assault is also invalid. UN كما يبطل كل قول أو اعتراف يثبت صدوره تحت وطأة التعذيب أو الاعتداء أو لتلك المعاملة أو للتهديد بأي منها.
    Azerbaijan continues to reject the proposal to come to an agreement on the non-use or threat of force. UN ما انفكت أذربيجان ترفض الدعوة إلى الوصول إلى اتفاق بشأن عدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    The total elimination of nuclear weapons was the only guarantee against their use or threat of use. UN ويمثِّل القضاء التام على الأسلحة النووية الضمان الوحيد لمنع استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    NON-NUCLEAR-WEAPON STATES AGAINST THE USE or threat of USE OF NUCLEAR WEAPONS UN الحائزة لﻷسلحة النووية، ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE NON-NUCLEAR- WEAPON STATES AGAINST THE USE or threat of USE OF NUCLEAR WEAPONS UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    STATES AGAINST THE USE or threat of USE OF NUCLEAR WEAPONS UN لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحـة النوويــة أو التهديد باستعمالها
    68. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    69. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    69. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    70. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    THE STRENGTHENING OF THE SECURITY OF NON-NUCLEAR WEAPON STATES AGAINST THE USE or threat of USE OF NUCLEAR WEAPONS UN بشـــأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    Countries should refrain from willful use of force or threat of force. UN وينبغي أن تحجم البلدان عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها عمداً.
    Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    Kazakhstan joined the NPT as a non-nuclear-weapon State, with the understanding that it will not be a target for the use or threat of use of nuclear weapons. UN لقد انضمت كازاخستان إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية من منطلق أنها لن تكون هدفاً لاستعمال تلك الأسلحة أو للتهديد باستعمالها.
    In addition, the occurrence or threat of a disaster serves to initiate the operation of existing agreements for the provision of relief assistance, typically on the basis of a request for assistance from the affected State. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حدوث كارثة أو خطر حدوثها يؤدي أيضا إلى البدء في إعمال الاتفاقات القائمة لتقديم المساعدة الغوثية، وعادة ما يتم ذلك بناء على طلب للمساعدة مقدم من الدولة المتضررة.
    Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية والتهديد باستعمالها
    :: seizing or exercising control over a ship or fixed platform by force or threat of force or any other form of intimidation; UN :: الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛
    The court should be bound by a decision of the Security Council determining that there was an act of aggression or threat of aggression, but if the Security Council did not act and make such a determination, the court would have full capacity to determine the given act as one of aggression or threat of aggression by its own decision. UN وينبغي ﻷي قرار يتخذه مجلس اﻷمن ويقرر فيه أن عملا من أعمال العدوان أو تهديدا بالعدوان قد ارتكب أن يكون ملزما للمحكمة، ولكن اذا لم يتصرف مجلس اﻷمن ويتخذ مثل هذا القرار، تكون للمحكمة اﻷهلية الكاملة كي تقرر أن العمل المعني عمل من أعمال العدوان أو التهديد بالعدوان بموجب قرارها هي.
    According to the results of the study, 40% of women had at some point of their lives experienced physical or sexual violence or threat of violence by men. UN ووفقاً للنتائج التي توصلت إليها هذه الدراسة، فقد تعرض 40 في المائة من النساء في وقت ما من حياتهن لعنف أو لتهديد بعنف جسدي أو جنسي على يد الرجال.
    On the one hand, we have the so-called positive security assurances, whereby the nuclear-weapon States undertake in the case of an attack or threat of attack involving the use or threat of use of such weapons against a non-nuclear-weapon State immediately to bring the matter to the consideration of the Security Council to allow the Security Council to take urgent measures in keeping with the provisions of the Charter. UN فمن جهة، لدينا ما يسمى بضمانات الأمن الإيجابية، التي تتعهد بموجبها الدول الحائزة للأسلحة النووية، في حالة شن أو التهديد بشن أي هجوم تستخدم أو يهدد فيه باستخدام هذه الأسلحة ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بأن تُعرض المسألة فوراً على مجلس الأمن للنظر فيها واتخاذ تدابير عاجلة تتفق وأحكام الميثاق.
    The Panel finds that the measures to protect the Jubail desalination plant were in response to environmental damage or threat of environmental damage that directly resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 178- ويرى الفريق أن التدابير المتخذة لحماية محطة الجبيل لتحلية المياه إنما اتخذت في إطار التصدي لضرر بيئي أو لخطر التعرض لضرر بيئي ناجم مباشرةً عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Until such time as nuclear disarmament is achieved, it is necessary that negative security assurances be provided against the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وإلى أن يحين وقت تحقيق نزع السلاح النووي، من الضروري أن تعطى ضمانات أمنية سلبية بألا تستعمل الدول الحائزة على الأسلحة النووية أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    13. Many States parties expressed concern that any use or threat of use of nuclear weapons would be inconsistent with fundamental rules of international humanitarian law. UN 13 - وأعرب العديد من الدول الأطراف عن القلق من أن أي استخدام للأسلحة النووية أو أي تهديد باستخدامها سيتعارض مع القواعد الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
    One delegation drew attention to the erosion of policy space as a result of unilateralism and the use or threat of use of commercial coercive measures by some countries against other countries. UN 76- ووجَّه أحد الوفود الأنظار إلى اضمحلال حيز السياسة العامة نتيجة لنزوع بعض البلدان إلى اتخاذ إجراءات من جانب واحد ولجوئها إلى اتخاذ تدابير تجارية قسرية أو تهديدها باتخاذها ضد بلدان أخرى.
    D. Effective International Arrangements to Assure Non-Nuclear-Weapon States Against the Use or threat of Use of Nuclear Weapons UN 32 - أثناء الجلسـات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد